I. Какой грех вменен в вину дочерям Сиона (ст. 16). Пророк явно подкрепляет свои слова Божьей властью, чтобы не сочли для него непристойным обращать внимание на такие вещи, да и чтобы женщины на него не обиделись: и сказал Господь. «Будут они слушать или нет, дай им знать, что Бог замечает и весьма недоволен глупостью и тщеславием гордых женщин и что Его закон принимает к рассмотрению даже их манеру одеваться». Здесь они обвиняются в двух вещах: в надменности и распутстве, что прямо противоположно скромности, которой со стыдливостью и целомудрием должны украшать себя женщины (1Тим 2:9). Своей походкой и движениями они обнаружили истинное, состояние своего ума и легкомысленность поведения. Они надменны, ибо ходят, подняв шею, чтобы казаться высокими, или, как бы считая, что никто не достоин заговорить с ними или получить от них взгляд и улыбку. Их взоры похотливы, обманчивы (истинное значение слова), своими влюбленными взглядами они затягивают мужчин в сети. Женщины притворяются строгими и чопорными, чтобы люди, глядя на них, восхищались и думали, что они ходили в школу танцев и научились исполнять менуэт. Они идут мелкими шагами (англ. пер., ст. 16), или изящно вышагивают, словно не желают касаться ногами земли по причине роскоши и изнеженности. Они гремят цепочками на ногах, потому что, как думают некоторые, их обувь украшена цепочками или колокольчиками, которые звенят. Они идут, словно у них на ногах путы (существует такое чтение), как у коня, которого учат иноходи. Так же изящно пришел Агаг (англ. пер., 1Цар 15:32). Такая вычурная манера держаться не только противоестественна и нелепа в глазах мужчин, благоразумных мужчин, но и оскорбительна для Бога, поскольку свидетельствует о суетности ума. Здесь также есть два отягчающих обстоятельства:
(1) Эти женщины были дочерьми Сиона, святой горы, а посему им надлежало вести себя серьезно, как подобает женам, исповедующим благочестие.
(2) Как следует из контекста, по-видимому, они были женами и дочерьми князей, которые грабили и притесняли бедных (ст. 14−15), чтобы поддерживать чувство гордости и роскошь своих семейств.
II. Какие наказания грозят за этот грех; расплата за грех будет подобна его зеркальному отражению (ст. 17−18).
1. Женщины ходят, подняв шею, Господь же оголит их темя, от чего их прическа испортится и они будут стыдиться открывать голову, потому что придется состричь волосы. Следует заметить, что позорные болезни, пожирающие плоть и тело, очень часто посылаются в виде справедливого наказания за гордыню и подчас становятся непосредственным следствием похотливости.
2. Они не заботились о том, сколько тратят, украшая себя великим множеством роскошной одежды, Господь же доведет их до такой нужды и бедности, что у них не хватит одежды, чтобы прикрыть свою наготу, и через лохмотья будет виден срам.
3. Они чрезвычайно гордились и обожали свои украшения, Господь же отберет у них таковые, когда их дома подвергнутся разорению, сокровища будут разграблены, и сами они уведены в плен. Пророк перечисляет по отдельности разные виды украшений, которые тогда носили, с такой точностью, как если бы он был костюмером или присутствовал при облачении женщин. Совсем не важно задаваться вопросом, что это были за украшения и правильно ли перевод отражает истинное значение слов в первоисточнике; возможно, 100 лет спустя названия некоторых украшений, которые носят сейчас в нашей собственной стране, будут так же малопонятны, как и некоторые из упомянутых здесь; мода меняется, а вместе с ней меняются и названия; тем не менее украшения здесь перечислены не просто так, а чтобы разоблачить глупость дочерей Сиона, ибо (1) можно предположить, что многие из этих предметов были очень странными и нелепыми, и если бы не были модными, то выставили бы носившую их на посмешище. Они больше годились на то, чтобы быть детскими игрушками, а не украшениями взрослых, идущих на гору Сион.
(2) В отношении же вещей, которые были приличными и уместными, таких, как тонкие епанчи и повязки, и покрывала, можно сказать, что не было нужды в таком большом их количестве и разнообразии. Одежду иметь необходимо, и следует, чтобы каждый носил ее соответственно своему рангу; но какая нужда в таком изобилии верхней и нижней одежды (ст. 21), чтобы два дня подряд в одном и том же одеянии не появляться? «Им нужно (как гласит наставление против избытка одежды) одно платье для ношения днем и одно для ночи, одно длинное, другое короткое, одно для будней, другое для праздников, одно такого цвета, другое иного, одно из шерсти, другое из шелка или парчи, одно для ношения до обеда, другое после, одно испанского кроя, другое турецкого, и никогда не будет достаточно». Все это, как свидетельство гордости и тщеславия, обязательно требовало больших расходов на потакание низменным похотям, хотя эти средства следовало бы направить на дела благочестия и благотворительности. И еще хорошо, если ради этого не сдирали непомерно высокую плату с арендаторов и не водили за нос бедных кредиторов.
(3) Перечисление этих предметов свидетельствует, какое внимание им уделялось, как прикипели к ним сердца женщин и какой точный счет им вели, какими щепетильными и требовательными в отношении украшений были эти женщины, каким ненасытным было желание иметь наряды и как сильно зависело от них настроение женщин. Девица не забудет ни один из своих нарядов, как бы много их ни было (Иер 2:32), но нужно еще с превеликим удовольствием о них рассказывать и с такой готовностью их описывать, как будто бы ничего более важного на данный момент не существует. Пророк говорит об этих вещах не как о самих по себе греховных (их вполне законно можно иметь и носить), но как о предмете гордости, который, посему, надлежит конфисковать.
III. Какими щепетильными и придирчивыми они были в отношении своих нарядов; Господь же превратит тела, которые с такими затратами украшали и ублажали, в позор и бремя: будет вместо благовония (сосудов или коробочек с ароматами, так называемого дома души, или дыхания, ст. 19 на полях) зловоние (ст. 23), одежда запачкается от долгого ношения или от какой-то отвратительной болезни или мазей для ее лечения. Вместо богато вышитого пояса, некогда помогавшего платью хорошо сидеть, будет прореха (англ. пер., ст. 23), разорванные от горя одежды или старое сгнившее одеяние, износившееся до лохмотьев. Вместо завитых волос, напудренных, с причудливо уложенными косами плешь волосы вырваны или сбриты, что было обычным во времена большой скорби (Ис 15:2; Иер 16:6) или в процессе каторжных работ (Иез 29:18). Вместо широкой епанчи шарфа, или накидки, узкое вретище, надевавшееся в знак глубоко смирения; и вместо красоты клеймо. Обладательницы красивого цвета лица, которым они гордились, загорят и станут смуглыми, когда их поведут в плен; к тому же замечено, что самые прекрасные лица быстрее других страдают от атмосферных воздействий. На основании всего этого давайте научимся (1) в своей одежде стремиться к простоте, быть равнодушными к броским и дорогим нарядам и не гордиться ими.
(2) Не полагаться на радости чувственных наслаждений, потому что не знаем, ни как скоро мы их лишимся, ни до какой нужды можем дойти.
IV. Как они намеревались этими нарядами очаровать порядочных мужчин и завоевать их любовь (Притч 7:16−17); однако никто не будет очарован ими: мужи твои падут от меча, и храбрые твои на войне (ст. 24). Юношей его поедал огонь, и именно поэтому девицам его не будут петь брачных песен (Пс 77:63). Когда приходит меч, то обычно первыми погибают храбрые, потому что они раньше всех готовы рисковать. И когда погибнут защитники Сиона, то неудивительно, что будут воздыхать и плакать ворота столицы (ст. 25), ибо ими завладеют враги, а сам город, брошенный, опустошенный и разрушенный, будет сидеть на земле, подобно безутешной вдове. Если внутри стен приютился грех, то у ворот стенания и плач.
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их
И смирит Господь начальныя дщери Сиони, то есть опозорит их бесславным пленом.
Источник: Толкование на книгу пророка Исаии.
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их
Сделает плешивым Господь темя дочерей Сиона и волосы их обнажит и вместо украшения будет позор. И с нами, грехи которых утаеваются, случится это, когда исполнится написанное: нест тайно еже не явлено будет (Лк 8:17).
Ибо пока мы покрыты волосами и одеждою неведения, и пока люди считают нас гробами побеленными (Мф 23:27), то мы, внутри полные костей умерших, кажемся имеющими нечто красивое; когда же скрывавшееся обнаружится, то снимется все украшение волос и пред всеми обнаружится безобразная плешь.
Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая.
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их
Оголение темени — парша, вид накожной болезни, соединенной с выпадением волос
Обнажит срамоту — русский перевод, очевидно, держится здесь того мнения, что слово phat значит половые женские части, но древние переводчики не придавали этому слову такого значения. Блаженный Иероним переводит это слово выражением: волоса. Параллелизм с первою частью стиха заставляет принять именно последний смысл этого еврейского слова. Тут не будет и повторения с предыдущим полустишием: в первом полустишии речь идет о болезни волос (парша), а во втором — о насильственном острижении волос со лба, который вследствие этого обнажается. Позорность этого острижения указана еще в древне-вавилонских законах царя Хаммурапи, которые за обесславление жрицы наказывают преступника обритием лба (ед. Scheil, 1902 г. 127).
См. также Толкование на Ис 3:16
Источник: Толковая Библия.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента