I. Там будут говорить языком Ханаанским, святым языком, языком Писания; его будут не только понимать, но и использовать (ст. 18). Введут язык у себя и будут свободно общаться с народом Божьим, а не так, как раньше через переводчика (Быт 42:23). Следует заметить, что обращающая благодать, изменяя сердце, меняет и язык, ибо от избытка сердца говорят уста. Пять городов в земле Египетской будут говорить на этом языке: так много иудеев придет и поселится в Египте, и они умножатся там настолько, что вскоре заполнят пять городов, один из которых ир-Херес город солнца, или Гелиополь, где поклонялись солнцу; из всех египетских городов у него была самая дурная репутация из-за идолослужения; и даже там произойдет чудесное преобразование и люди начнут говорить ханаанским языком. Или возможно такое толкование, согласно нашему переводу: на каждые пять городов, принявших религию, будет приходиться один (шестая часть египетских городов), который отвергнет ее и будет называться городом разрушения (англ. пер., ст. 18, в русск. пер. городом солнца), потому что откажется от методов спасения.
II. Там будут клясться Господу Саваофу, не только клясться Им, воздавая Ему честь своим обращением к Нему (как поступали все народы, когда клялись богам, которым поклонялись), но посредством торжественной клятвы и обета посвятят себя Ему и обяжут себя служить Ему. Поклянутся, что будут держаться Господа искренним сердцем и поклоняться Ему не от случая к случаю, а постоянно. Присягнут на верность Ему как своему Царю, присягнут Христу, Которому отдан весь суд.
III. Учредят в своей стране публичное служение Богу: жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, жертвенник, на который египтяне принесут жертвы и дары (ст. 21); поэтому понимать следует в духовном смысле. Там признают Христа, Великий Жертвенник, Освящающий каждый дар, и будут приносить евангельские жертвы молитвы и хвалы; ибо, согласно Моисееву закону, никакого иного жертвенника, кроме того, что в Иерусалиме, быть не должно. В Иисусе Христе устранятся все различия между народами; и духовный жертвенник евангельская церковь посреди земли египетской будет так же угоден Господу, как и жертвенник посреди земли израильской; ибо духовные жертвы веры, любви и кающегося сердца благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец.
IV. Страна обретет репутацию религиозной, и ее граждане будут открыто исповедовать религию, так что каждый прибывший туда сможет это без труда понять. Речь идет не только о сердце страны, но и у пределов ее будет памятник или памятники Господу Иегове, посвященные в Его честь, подобно тому как прежде там возводились памятники в честь лжебогов. Стоит только чужеземцу войти в пределы египетские, как он сразу поймет, какому Богу поклоняются жители страны. Кто служит Господу, тот не должен стыдиться признавать Его своим, а стремиться делать все возможное, что могло бы послужить знамением или свидетельством о Господе Саваофе. Даже в земле египетской у Него нашлись верные поклонники, которые хвалились своим отношением к Нему и сделали Его крепкой башней или бастионом у своих пределов, благодаря которому укрепили свои берега от всех противников.
V. Оказавшись в беде, они будут искать Бога и найдут Его; и это послужит знамением и свидетельством о Господе Саваофе, что Он слышит молитву всякой плоти, которая прибегает к Нему (ст. 20; Пс 64:3). Когда они воззовут к Господу по причине притеснителей, жестоких властителей, которые господствуют над ними (ст. 4), то Бог услышит их (ст. 22), тогда как в отношении Своего народа Израиля, который по своему собственному выбору обрел себе царя, Господь сказал, что израильтяне восстенают от царя своего, и Бог не будет отвечать им тогда (1Цар 8:18).
VI. Они обретут преимущества в Великом Искупителе. Когда египтяне находились под гнетом жестоких властителей, возможно, Бог воздвигал им время от времени сильных спасителей, как для Израиля во дни судей; и благодаря таковым, несмотря на то что Господь поразил Египет, Он его исцелил опять; а после того как люди вернулись к Богу и своему служению, Он вернул их на путь милости и исправил повреждения, причиненные их пошатнувшемуся состоянию. Ибо кающиеся египтяне найдут у Бога такую же благосклонность, какую нашли раскаявшиеся ниневитяне. Однако все случаи избавления, совершенные ради них, равно как и для израильтян, являются лишь прообразами евангельского спасения. Несомненно, Спаситель и Заступник, о Котором здесь говорится, это Иисус Христос; Богу угодно послать египтянам благую весть о Нем, и Он избавит их от руки врагов, чтобы они служили Ему небоязненно (Лк 1:74−75). Иисус Христос избавил языческие народы от служения немым идолам, Сам купил и проповедовал свободу узникам.
VII. Там распространится познание Бога (ст. 21).
1. у египтян появятся средства познания. На протяжении многих веков Бог был ведом только в Иудее, потому что только там находились живые слова; теперь же Господь явит Себя, Свое имя и волю в Египте. Возможно, частично это имеет отношение к переводу Ветхого Завета с иврита на греческий, сделанного семьюдесятью толковниками в египетской Александрии под руководством царя Египта Птолемея; это был первый случай перевода Писания на иностранный язык. И благодаря этому (после того как греческая монархия ввела свой язык на территории данной страны) Бог стал ведом и в Египте. Каким счастливым предзнаменованием о распространении познания Господа это стало!
2. Египтяне обретут благодать, которая поможет извлечь пользу из упомянутых средств. Здесь звучит обетование о том, что не только Господь явит Себя в Египте, но и египтяне познают Господа; они примут и сохранят дарованный им свет, а также покорятся его власти. Господь ведом и в нашей стране, однако я боюсь, что многие у нас не знают Господа. Тем не менее обетование нового завета о том, что все сами будут знать Господа, от малого до большого, остается верным для всех потомков. Следствием познания Господа станет то, что египтяне дадут обеты Господу и исполнят. Ибо кто не желает связывать себя обязательствами перед Господом или не исполняет таковые надлежащим образом, тот на самом деле не знает Бога.
VIII. Египтяне придут в общение святых. Прилепившись к Господу, они присоединятся к Церкви и войдут в общество всех святых.
1. Всякая вражда будет убита. Между Египтом и Ассирией была смертельная вражда, они часто воевали друг с другом; теперь же из Египта в Ассирию будет большая дорога (ст. 23), между двумя странами благополучно наладится сообщение, они будут торговать друг с другом; все происходящее между ними будет отличаться дружелюбием. И Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу (поклоняться истинному Богу), поэтому ассирийцы будут приходить в Египет, а египтяне в Ассирию. Следует заметить: людям, имеющим общение с одним и тем же Богом через одного и того же Посредника, приличествует поддерживать дружеские отношения. Мысли о нашей встрече у одного престола благодати и о служении друг другу в одном и том же деле религии должны положить конец любому раздражению и вражде и связать наши сердца воедино в святой любви.
2. Языческие народы не только объединятся друг с другом в евангельское стадо под Великим Пастырем Христом, но также объединятся с иудеями. Когда Египет и Ассирия станут партнерами в служении Богу, Израиль будет третьим с ними (ст. 24); они станут как нитка, втрое скрученная, которая нескоро порвется. Церемониальный закон, долгое время служивший преградой между иудеями и язычниками, упразднится и они станут одним стадом под одним Пастырем. Объединившись таким образом, они будут благословением посреди земли (ст. 24−25).
(1) Израиль станет благословением для них, потому что от него Христос по плоти, к тому же израильтяне ветви доброй маслины, которой принадлежит корень и сок, а язычники лишь привились среди них (Рим 11:17). Израиль находился между Египтом и Ассирией и был благословением для обоих народов, побудив их встретиться в Слове Господа, которое вышло из Иерусалима, и в Церкви, которая сначала обосновалась на земле израильской. Qui conveniunt in aliquo tertio inter se conveniunt — встречающиеся у третьей стороны встречаются между собой. Израиль является тем третьим, у кого Египет и Ассирия придут к согласию, поэтому он благословение. Ибо кто способствует объединению людей, между которыми были разногласия, тот является настоящим и большим благословением для своего поколения.
(2) Они станут благословением для мира: таким же благословением является и христианская Церковь, состоящая из иудеев и язычников; она красота, богатство и опора мира.
(3) Господь благословит их. [1] Господь признает их Своими. Несмотря на то что Египет был прежде для народа Божия домом рабства, а Ассирия незаконно вторглась на его землю, все это будет прощено и забыто и Бог Израилев охотно примет египтян и ассирийцев. Он отнесется к ним как к Своему народу, который пребывает под Его защитой. Господь образовал их, потому что они дело рук Его, не просто какой-то народ, а Его народ. Он образовал их для Себя, ибо они Его наследие, драгоценное в Его глазах и дорогое Ему, от которого исходит дань чести с этой земли. [2] Господь будет признавать их единым целым; они принадлежат Ему все вместе, и все разделят одно и то же благословение. Следует заметить: люди, которых объединяет Божья любовь и благословение, должны по этой причине объединиться в милосердии.
В той день будет путь от Египта ко Ассирианом, и внидут Ассириане во Египет, и Египтяне пойдут ко Ассирианом, и поработают Египтяне Ассирианом
Блаженный Павел пишет о Спасителе всех нас Христе, что Он есть мир нам; ибо Он не только соединил живущих на земле с высшими служебными и святыми духами, но и произвел то, что народы сблизились с народами. Прежде же пришествия Его страны и города избегали общения между собою, были непрерывные восстания и военные нападения, торжества победителей над побежденными, невообразимое угнетение и всевозможные несправедливости — и все это считалось чем то славным и особенного удивления достойным. Но Христос был мир наш и в этом отношении. Ибо после того, как Он просветил вселенную евангельским учением и всех научил пути благочестия и любви к Богу и друг к другу, — все прежнее прекратилось, древняя мимо — идоша и быша новая, как написано. Ибо повсюду воцарился мир. Это и есть то, о чем в другом месте говорит пророк Исаия относительно всех народов: И раскуют мечи своя на орала, и копия свои на серпы, и не возмет язык на язык меча и не навыкнут ктому ратоватися (Ис 2:4). Ибо подчинившись единому игу, в духовном смысле — игу Божию, а в чувственном — игу Римлян, все будут проводить жизнь мирную, не возмущаемую и свободную от военных тревог, так что свободные от всякого страха даже и самые враждебные народы будут находиться в единодушии между собою: ибо Египтяне, говорит, будут иметь путь ко Ассирианам, и Ассириане к Египтяном, и Египтяне пойдут ко Ассириином, и поработают Египтяне Ассирианом, не потому, что сии последние наложат иго рабства на первых, напротив потому, что подчинят их себе узами любви и вступят в самые дружественные отношения. Ассирианами же называет жителей восточной страны.
Источник: Толкование на пророка Исаию.
В той день будет путь от Египта ко Ассирианом, и внидут Ассириане во Египет… и поработают Египтяне Ассирианом, потому что Ассирияне покорят Египтян.
Источник: Толкование на книгу пророка Исаии.
В тот день будет дорога из Египта в Ассирию, и войдет Ассириянин в Египет, и Египтянин в Ассирию, и Египтяне будут служит Ассуру
Прежде пришествия Христова каждый народ имел своего царя и никто не мог переходить из одной народности в другую; в Римской же империи все объединилось. Ученый читатель пусть раскроет древния истории, и он узнает, что вся страна между Евфратом и Тигром принадлежала Ассириянам Итак тех, кого древние называли Ассириянами, мы называем Сирийцами от части называя целое. Слова же: Египтяне будут служить Ассуру должно понимать или так, что Римские легионы охраняют Египет обученным сирийским войском, или так, что оба народа ведут между собою торговые сношения и города Сирии пользуются произведениями Египта, как и наоборот Египет наводняется добром Палестины и Финикии. Некоторые из наших худо относят это к тысячелетнему царству и по обычаю Иудеев проповедуют, что это исполнится при кончине мира, когда антихрист, пришедши из Ассирии, овладеет Египтом и Эфиопией.
Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.
Как прочее, предшествующее, что случилось с Египтянами, мы объяснили в хорошую сторону, то есть что пять городов в земле их будут говорить языком ханаанским и клясться Господом и будет поставлен жертвенник Господень посреди земли Египетской, и памятник, и свидетельство, и знамение, и спасителя, который освободит их, и то, что Господь будет познан Египтянами и они познают Его и что будут приносить жертвы и дары и исполнят обеты и будут изцелены пораженные и обратятся к Господу и Он умилосердится над ними и снова изцелит их: так и следующее затем, — именно что Египтяне будут служить Ассириянам, — следует понимать в хорошую сторону. Ибо и апостол служил верующим, чтобы приобресть их (1Кор 9). И Исав покоряется брату своему Иакову, чтобы быть участником благословений его (Быт 33). Итак те из язычников, которые ранее будут спасены и будут иметь у себя жертвенник Господень, те своим служением, смешением и сообществом спасут упорствующих в жестокости и сами пойдут к Ассириянам, чтобы привесть их в Египет и чтобы впоследствии они могли достигнуть народа Израильского. По этой причине, думаю, и верная жена служит неверному мужу, чтобы мало помалу привлечь его из Египта и от Ассириян в Иудею.
Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.
Ст. 23−25 В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне — в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу. В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли, которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой — Египтяне, и дело рук Моих — Ассирияне, и наследие Мое — Израиль
В тот день — очевидно, во времена мессианские.
Большая дорога. Такая дорога существовала уже издавна. Она шла из Египта через восточную Палестину и Сирию в Месопотамию (Быт 37:25). Но пророк, очевидно, разумеет здесь дорогу в переносном смысле этого слова. Он хочет сказать, что египтяне и ассирийцы, в его время постоянно враждовавшие между собою из-за обладания Малой Азией, во времена Мессии будут посещать друг друга только с мирными намерениями, а не для того, чтобы воевать.
Будут служить Господу. Египет и Ассирию соединит главным образом общая религия (ср. 11:6 и сл.).
Израиль будет третьим. Евреи также постоянно враждовали то с Египтом, то с Ассирией. Во времена Мессии Израиль войдет в великий духовный союз со своими прежними врагами.
Благословение — по переводу Condamin'a здесь следовало бы прибавить частицу как: Израиль будет как благословение, т. е. посредником в получении божественных благословений всею землею (ср. Быт 12:2 и сл.). Важно отметить, что египтянам дается здесь название «мой народ», какое прежде давалось только евреям.
До последнего времени подлинность первой части 19-й главы (1−15 ст.) мало кем оспаривалась. Только Duhm усомнился в подлинности этого места. Вот какие основания для своего сомнения выставляет он:
а) Исаия шесть раз в четырех первых стихах повторяет слово Египет,
б) Исаия слишком подробно говорит о средствах существования рыбаков и ткачей египетских,
в) Исаия здесь не выставляет мотивов для своих угроз.
По следам Duhm'а и Scheyne совершенно отверг подлинность этого отдела на том основании, между прочим, что в 1−15 ст. 19 главы встречаются выражения, употребляющиеся в не подлинных, по его мнению, частях книги Исаии. Но все указанные Египет? Почему он не мог обстоятельно описать положение, в каком очутятся египетские промышленники и ремесленники? Что же касается отсутствия мотивов для угроз, то и в других, несомненно, Исаииных пророчествах на иноземные народы, также не указаны, эти мотивы (см., напр., пророчества о Моаве в 15 и 16 главах).
Наконец, весьма странно соображение, выставленное у Scheyne. Дело в том, что тот же критик доказывает неподлинность других некоторых глав из книги Исаии именно тем, что в них встречаются выражения, употребляющиеся в первой половине 19 главы; получается таким образом какой-то «круг» в доказательствах…
Что касается возражений против подлинности второй половины 19 главы, то они являются более серьезными. Они почерпаются из терминологии этой части 19 главы, из стиля, из симпатического тона пророчества, в особенности же из деталей, содержащихся в 18−25 ст. Duhm и Marti находят, напр., в 18 и 19 ст. намек на построение иудеями храма в Египте, в г. Леонтополе, около 160 г. (Иосиф Флавий Древн. XIII, 3, 1) и потому относят появление этого пророчества к половине второго века до Р. Х.
Но и эти возражения все же не непреоборимы. Прежде всего стиль речи скорее говорит в пользу подлинности 16−25 стихов. Baudissin и Stade говорят даже, что если эти стихи не принадлежат Исаии, то, во всяком случае, автор их заметно хотел подражать «манере» Исаии. Затем, какой смысл во 2 в. до Р. Х. было бы говорить о будущей судьбе Ассура, с которым халдеи давно уже покончили? Напротив, отношения взаимные Египта, Ассирии и Иудейского царства около 700 г. до Р. X., скорее всего могли подать повод возвестить о будущем обращении к Всевышнему обеих первых держав. Наконец, если Duhm и Marti читают в 18 ст. вместо ir hacheres — город солнца — ir haheres «город льва», чтобы найти здесь указание на г. Леонтополь, то их чтение и переводы весьма сомнительны: еще не доказано, чтобы евр слово haheres могло означать льва…
Итак, мы считаем все нападки на подлинность 19 главы нисколько не убедительными.
Что касается времени составления этого пророчества, то его лучше всего относить к последним годам служения Исаии.
На строфы эта речь может быть разделена так:
1 строфа_1−4 ст. _(3, 3)
2 строфа_5−10 ст. _(3, 3)
3 строфа_11−15 ст. _(3, 3)
Во второй части главы определенной симметрии не усматривается.
Стихи: 1, 3−5, 12, 16, 19−21, этой главы положены для чтения в качестве паремии на праздник Сретения Господня, вероятно, потому, что, согласно преданию, тотчас после Сретения Богомладенец был унесен в Египет, где пред Ним в г. Илиополе пали все идолы.
См. также Толкование на Ис 19:16
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента