Библия - Ис. 19:18 (Исаия 19 глава 18 стих)

В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.


Комментарии МакДональда (Исаия 19 глава 18 стих)

19:18−20 Но земле египетской также обещано возрождение. Иегове будут поклоняться в пяти городах, в том числе и в Гелиополисе (городе солнца), который назывался также Городом Гибели. «В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу — у пределов ее». И жертвенник, и памятник будут свидетельствовать о Господе. Иосиф Флавий сообщает, что пророчество, записанное в стихе 19, сбылось в 1 в. до Р. Х. Первосвященник Ония, бежав из Иерусалима, получил разрешение построить жертвенник в Египте. Но нет сомнения в том, что полностью смысл этого пророчества раскроется только при наступлении Тысячелетнего Царства.


Толкование Мэтью Генри (Исаия 19 глава 18 стих)

Стихи 18−25. И вот из-за густых и грозных туч предшествующего пророчества выглянуло солнце утешения, причем солнце праведности. У Бога припасена еще милость для Египта, и Он явит ее: не столько оживит ремесла и обогатит реки, сколько принесет туда истинную религию, допустит и призовет египтян к поклонению единственному живому и истинному Богу; ибо благословения благодати намного ценнее всех благословений природы, которыми Египет был богат. Нам не приходит на ум никакое иное событие, в котором данное пророчество нашло бы свое полное исполнение, за исключением обращения Египта в христианскую веру вследствие (как полагают) проповеди евангелиста Марка и основания в стране множества христианских церквей, преуспевавших на протяжении многих веков. Немало пророчеств данной книги указывают на дни Мессии, так почему то же самое не может относиться и к этому? Нет ничего необычного в том, что о евангельских благодатях и таинствах говорится языком ветхозаветных установлений. И в упомянутых пророчествах слова «в тот день», возможно, не всегда имеют отношение к событиям, следующим непосредственно за предсказанием, но по-особому указывают именно на тот день, который был так давно определен, о котором так часто говорили: когда Восток свыше посетит сей мрачный мир. Однако нельзя отрицать и вероятность того, что (согласно некоторым предположениям) это пророчество частично исполнилось, когда иудеи, бежавшие из своей страны при вторжении в нее войска Сеннахирима и нашедшие прибежище в Египте, принесли вместе с собой и религию и, испытав серьезное пробуждение благодаря беде, в которой оказались, принялись открыто и ревностно исповедовать там свою религию и послужили орудием обращения в нее египтян, что стало залогом и прообразом более обильного урожая душ, который принесет Богу проповедь Евангелия Христова. Действительно, Иосиф Флавий повествует, что Ония, сын первосвященника Онии, обитая изгоем близ египетской Александрии, получил у царя Птолемея Филометора и его царицы Клеопатры разрешение на строительство в Египте (в городе Бубаст) храма Богу Израилеву, подобного иерусалимскому, и заявлял, что это деяние предписано данным пророчеством из Книги пророка Исайи: жертвенник Господу будет посреди земли Египетской; и, по утверждению Иосифа Флавия, служение Господу продолжалось там в течение 333 лет, пока не было прекращено Паулином после разрушения Иерусалима римлянами (см. Antiq. 13.62−79; и Jewish War 7.426−436). Однако благочестивые иудеи всегда видели в этом храме серьезное нарушение нормы и вызов, брошенный иерусалимскому храму, поэтому мы не вправе считать, что в нем исполнилось данное пророчество. Теперь примите во внимание, как здесь описывается обращение Египта.

I. Там будут говорить языком Ханаанским, святым языком, языком Писания; его будут не только понимать, но и использовать (ст. 18). Введут язык у себя и будут свободно общаться с народом Божьим, а не так, как раньше через переводчика (Быт 42:23). Следует заметить, что обращающая благодать, изменяя сердце, меняет и язык, ибо от избытка сердца говорят уста. Пять городов в земле Египетской будут говорить на этом языке: так много иудеев придет и поселится в Египте, и они умножатся там настолько, что вскоре заполнят пять городов, один из которых ир-Херес город солнца, или Гелиополь, где поклонялись солнцу; из всех египетских городов у него была самая дурная репутация из-за идолослужения; и даже там произойдет чудесное преобразование и люди начнут говорить ханаанским языком. Или возможно такое толкование, согласно нашему переводу: на каждые пять городов, принявших религию, будет приходиться один (шестая часть египетских городов), который отвергнет ее и будет называться городом разрушения (англ. пер., ст. 18, в русск. пер. городом солнца), потому что откажется от методов спасения.

II. Там будут клясться Господу Саваофу, не только клясться Им, воздавая Ему честь своим обращением к Нему (как поступали все народы, когда клялись богам, которым поклонялись), но посредством торжественной клятвы и обета посвятят себя Ему и обяжут себя служить Ему. Поклянутся, что будут держаться Господа искренним сердцем и поклоняться Ему не от случая к случаю, а постоянно. Присягнут на верность Ему как своему Царю, присягнут Христу, Которому отдан весь суд.

III. Учредят в своей стране публичное служение Богу: жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, жертвенник, на который египтяне принесут жертвы и дары (ст. 21); поэтому понимать следует в духовном смысле. Там признают Христа, Великий Жертвенник, Освящающий каждый дар, и будут приносить евангельские жертвы молитвы и хвалы; ибо, согласно Моисееву закону, никакого иного жертвенника, кроме того, что в Иерусалиме, быть не должно. В Иисусе Христе устранятся все различия между народами; и духовный жертвенник евангельская церковь посреди земли египетской будет так же угоден Господу, как и жертвенник посреди земли израильской; ибо духовные жертвы веры, любви и кающегося сердца благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец.

IV. Страна обретет репутацию религиозной, и ее граждане будут открыто исповедовать религию, так что каждый прибывший туда сможет это без труда понять. Речь идет не только о сердце страны, но и у пределов ее будет памятник или памятники Господу Иегове, посвященные в Его честь, подобно тому как прежде там возводились памятники в честь лжебогов. Стоит только чужеземцу войти в пределы египетские, как он сразу поймет, какому Богу поклоняются жители страны. Кто служит Господу, тот не должен стыдиться признавать Его своим, а стремиться делать все возможное, что могло бы послужить знамением или свидетельством о Господе Саваофе. Даже в земле египетской у Него нашлись верные поклонники, которые хвалились своим отношением к Нему и сделали Его крепкой башней или бастионом у своих пределов, благодаря которому укрепили свои берега от всех противников.

V. Оказавшись в беде, они будут искать Бога и найдут Его; и это послужит знамением и свидетельством о Господе Саваофе, что Он слышит молитву всякой плоти, которая прибегает к Нему (ст. 20; Пс 64:3). Когда они воззовут к Господу по причине притеснителей, жестоких властителей, которые господствуют над ними (ст. 4), то Бог услышит их (ст. 22), тогда как в отношении Своего народа Израиля, который по своему собственному выбору обрел себе царя, Господь сказал, что израильтяне восстенают от царя своего, и Бог не будет отвечать им тогда (1Цар 8:18).

VI. Они обретут преимущества в Великом Искупителе. Когда египтяне находились под гнетом жестоких властителей, возможно, Бог воздвигал им время от времени сильных спасителей, как для Израиля во дни судей; и благодаря таковым, несмотря на то что Господь поразил Египет, Он его исцелил опять; а после того как люди вернулись к Богу и своему служению, Он вернул их на путь милости и исправил повреждения, причиненные их пошатнувшемуся состоянию. Ибо кающиеся египтяне найдут у Бога такую же благосклонность, какую нашли раскаявшиеся ниневитяне. Однако все случаи избавления, совершенные ради них, равно как и для израильтян, являются лишь прообразами евангельского спасения. Несомненно, Спаситель и Заступник, о Котором здесь говорится, это Иисус Христос; Богу угодно послать египтянам благую весть о Нем, и Он избавит их от руки врагов, чтобы они служили Ему небоязненно (Лк 1:74−75). Иисус Христос избавил языческие народы от служения немым идолам, Сам купил и проповедовал свободу узникам.

VII. Там распространится познание Бога (ст. 21).

1. у египтян появятся средства познания. На протяжении многих веков Бог был ведом только в Иудее, потому что только там находились живые слова; теперь же Господь явит Себя, Свое имя и волю в Египте. Возможно, частично это имеет отношение к переводу Ветхого Завета с иврита на греческий, сделанного семьюдесятью толковниками в египетской Александрии под руководством царя Египта Птолемея; это был первый случай перевода Писания на иностранный язык. И благодаря этому (после того как греческая монархия ввела свой язык на территории данной страны) Бог стал ведом и в Египте. Каким счастливым предзнаменованием о распространении познания Господа это стало!

2. Египтяне обретут благодать, которая поможет извлечь пользу из упомянутых средств. Здесь звучит обетование о том, что не только Господь явит Себя в Египте, но и египтяне познают Господа; они примут и сохранят дарованный им свет, а также покорятся его власти. Господь ведом и в нашей стране, однако я боюсь, что многие у нас не знают Господа. Тем не менее обетование нового завета о том, что все сами будут знать Господа, от малого до большого, остается верным для всех потомков. Следствием познания Господа станет то, что египтяне дадут обеты Господу и исполнят. Ибо кто не желает связывать себя обязательствами перед Господом или не исполняет таковые надлежащим образом, тот на самом деле не знает Бога.

VIII. Египтяне придут в общение святых. Прилепившись к Господу, они присоединятся к Церкви и войдут в общество всех святых.

1. Всякая вражда будет убита. Между Египтом и Ассирией была смертельная вражда, они часто воевали друг с другом; теперь же из Египта в Ассирию будет большая дорога (ст. 23), между двумя странами благополучно наладится сообщение, они будут торговать друг с другом; все происходящее между ними будет отличаться дружелюбием. И Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу (поклоняться истинному Богу), поэтому ассирийцы будут приходить в Египет, а египтяне в Ассирию. Следует заметить: людям, имеющим общение с одним и тем же Богом через одного и того же Посредника, приличествует поддерживать дружеские отношения. Мысли о нашей встрече у одного престола благодати и о служении друг другу в одном и том же деле религии должны положить конец любому раздражению и вражде и связать наши сердца воедино в святой любви.

2. Языческие народы не только объединятся друг с другом в евангельское стадо под Великим Пастырем Христом, но также объединятся с иудеями. Когда Египет и Ассирия станут партнерами в служении Богу, Израиль будет третьим с ними (ст. 24); они станут как нитка, втрое скрученная, которая нескоро порвется. Церемониальный закон, долгое время служивший преградой между иудеями и язычниками, упразднится и они станут одним стадом под одним Пастырем. Объединившись таким образом, они будут благословением посреди земли (ст. 24−25).

(1) Израиль станет благословением для них, потому что от него Христос по плоти, к тому же израильтяне ветви доброй маслины, которой принадлежит корень и сок, а язычники лишь привились среди них (Рим 11:17). Израиль находился между Египтом и Ассирией и был благословением для обоих народов, побудив их встретиться в Слове Господа, которое вышло из Иерусалима, и в Церкви, которая сначала обосновалась на земле израильской. Qui conveniunt in aliquo tertio inter se conveniunt — встречающиеся у третьей стороны встречаются между собой. Израиль является тем третьим, у кого Египет и Ассирия придут к согласию, поэтому он благословение. Ибо кто способствует объединению людей, между которыми были разногласия, тот является настоящим и большим благословением для своего поколения.

(2) Они станут благословением для мира: таким же благословением является и христианская Церковь, состоящая из иудеев и язычников; она красота, богатство и опора мира.

(3) Господь благословит их. [1] Господь признает их Своими. Несмотря на то что Египет был прежде для народа Божия домом рабства, а Ассирия незаконно вторглась на его землю, все это будет прощено и забыто и Бог Израилев охотно примет египтян и ассирийцев. Он отнесется к ним как к Своему народу, который пребывает под Его защитой. Господь образовал их, потому что они дело рук Его, не просто какой-то народ, а Его народ. Он образовал их для Себя, ибо они Его наследие, драгоценное в Его глазах и дорогое Ему, от которого исходит дань чести с этой земли. [2] Господь будет признавать их единым целым; они принадлежат Ему все вместе, и все разделят одно и то же благословение. Следует заметить: люди, которых объединяет Божья любовь и благословение, должны по этой причине объединиться в милосердии.


Толкование отцов церкви (Исаия 19 глава 18 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца

Акила: «город весны»; Симмах; «город Арег». Феодотион: «город Арен назовется один». Пророк показывает обилие вещей, так как и в Египте был сооружен храм Почему говорится: «будут говорить языком Ханаанским»? Потому что они имели говорить иудейским языком. Потом называется и имя: «один назовется городом солнца». Видишь ли исполнившееся пророчество? Видишь ли подтверждение? Пророк называет время, место, число и имя: они не только узнают их имя, но и своему будут учиться. Так как им надлежало рассеяться по вселенной, то пророк прежде приучал их к добродетелям, и уничтожал страх законов и силу их. Теперь же, скажут, он учит иным образом, и зачем нам слушать сказанное? По закону совершенно не дозволялось строить храм в ином месте: это — преступление. Но затем ты не бойся этого закона. Смотри, в чем показано безразличие: дозволено изменение уставов не в добродетелях, а только в местах.

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Кирилл Александрийский (376−444)

В той день будет пять градов во Египте, глаголющих языком Ханаанитским, и кленущихся именем Господа Саваофа: град Аседек прозовется един град

По всей справедливости можно удивляться обнаружившейся в сих словах прозорливости блаженного пророка, который в совершенстве знает будущие события, имеющие совершиться во времена пришествия в стране Египетской, — который в подробности предвозвестил и ясно определил, каким образом проповедано будет евангельское слово. Итак, говорит, будет пять градов во Египте, глаголющих языком Xанаанским, то есть языком Сириян, или языком жителей Палестины. Ибо одним языком говорят Финикияне и Палестиняне; потом жители Палестины и Египта сопредельны между собою, и нет между ними ничего, что бы отделяло их друг от друга, а в пределах Египетских находящихся, разумею, к востоку и при море Палестинском находятся первые входы (в Палестину). Таким образом земля Ханаанская и Египет сопредельны между собою. Посему и города, находящиеся в пределах Египетских, прежде всего принимают евангельскую проповедь. А таких городов пять, из коих первый мы ныне называем городом Ринокуретов; они говорят языком Ханаанским. Ибо в этих городах стараются говорить не столько языком Египтян, сколько языком Сириян. Некоторые говорят, что Иосиф в своих сочинениях ясно упоминает, что был некто Ионий, принадлежавший к потомству Левия и по закону имевший звание жреца, что он, поссорившись с некоторыми из единоплеменников своих, а может быть подвергнувшись изгнанию, управлял сими пятью городами, соседними с землею Хананеев. Он, говорит, собравши не малое число Иудеев, поселился в одном из этих пяти городов, который назван был городом Аседек, или городом правды. От того, говорят, в пределах Египетских научились языку Хананеев и любят говорить на нем, и научаются, говорит, клясться именем Господа. Это возбуждает удивление; потому что почитатели суетных богов обыкновенно клянутся какою либо из стихий мира: одни при клятве произносят имя неба, другие — солнца, но никогда не упоминают имени истинного Бога, потому что они не знали Его. Но тем, которые познали Его, или уверовали в Него, свойственно клясться именем Его. Так премудрый Моисей Израиля, удаленного от египетского идолослужения, привел к познанию истинного Бога, говоря: Господу Богу твоему поклонишися и Тому Единому послужиши. К этому присовокупил: именем Его кленешися (Втор 6:13). Итак, ясным доказательством, что эти пять городов приняли веру, служит то, что они не клялись ни одним из суетных богов, напротив при клятве произносили имя Господа.

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

В день тот пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом воинств: один назовется городом солнца

Вместо города солнца, LXX, не знаю что имея в виду, перевели asedec, что некто из наших переводит город правды, и введенный в заблуждение тем, что в еврейском стоит ares, думает, что это земля, которая пишется другими буквами. Итак лучше перевел Симмах: один назовется городом солнца, ибо двусмысленное слово ares значит и черепица и солнце, так как и то и другое обожжено огнем и сухо. Не разумея этого места Ония построил храм в Египте в городе Илиополисе. Читай Истории Иосифа (Иосиф. кн. 12, гл.9). Другие под словом ares, т.е. οστρακον, черепица, хотят разуметь город Острацин и другие города подле Ринокоруры и Касия, которые доселе в Египте очевидно говорят хананейским, т.е. сирским языком, — и думают что в эту страну были переселены соседние Сирийцы и Арабы. Далее те, которые относят пророчество к пришествию Христову, признают в пяти городах или закон Господень, который прежде всего был объясняем в Александрии, или пять чинов церкви, — епископов, пресвитеров, диаконов, верных и оглашенных; или — духовное понимание закона, о котором и апостол говорит: в церкви хощу пять словес умом моим глаголати, да и ины пользую, нежели тмы словес языком (1Кор 14:19) и что один из пяти городов будет называться городом солнца, т. е. правды, в крышах которого исцеление.

Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.


Много пользы приносит рука Господня, поднятая или подвигнутая на Египет, чтобы земля Иудина была ему в страх и чтобы всякий кто вспомнит о ней, убоялся. В то время пять городов в земле Египетской будут говорить языком ханаанским; под ними наши большею частию разумеют пять чувств, — зрение, слух, обоняние, вкус и осязание. Когда мы смотрим на женщину с вожделением; то наше зрение говорит языком египетским. Когда мы слышим суд крови по слову Господа: „не принимай слуха пустаго«; то слух наш говорит языком египетским. Когда мы живем по пророку среди роскоши и лежим на ложах из слоновой кости и намащаемся самыми лучшими мастями; то наше обоняние говорит языком египетским. Когда чрево служит нашим богом (Флп 3); то вкус наш говорит языком египетским. Если мы не внимаем слову апостола добро человеку жене не прикасатися (1Кор 7:1), а напротив соединяемся с блудницею; то наше осязание говорит языком египетским. Если же наоборот мы возведем наши взоры и будем видеть, что нивы уже побелели и поспели к жатве, и если мы не бываем наклонены к земле, но подобно евангельской женщине, не могшей осмьнадцать лет смотреть на небо (Лк 13), возводим взоры наши и говорим: к Тебе возведох очи мои, живущему на небеси (Пс 122:1); то наше око и наше зрение говорит языком ханаанским. Если мы обрезываем уши наши и внимаем Господу говорящему: имеяй уши слышати да слышит (Лк 8:8); то слух наш говорит языком ханаанским. Кто может сказать жениху: в след тебе в воню мира твоего течем (Песн 1:3) и: во всяком месте Христово благоухание есмы (2Кор 2:15); то это обоняние говорит языком ханаанским. И вкус понимается в добрую сторону у того, кто ест хлеб сходящий с неба, хлеб живой, а не мертвый, и внимает оному: вкусите и видите, яко благ Господ (Пс 33:9): такой постоянно говорит языком ханаанским. Но есть и духовное осязание, о котором апостол Иоанн говорит: руки нашя осязаша о словесе животнем (1Ин 1:1), — у того, кто верою так касается Иисуса, что Спаситель может сказать о нем: прикоснуся Мне некто: Аз бо чух силу изшедшую из Мене (Лк 8:46). Мы узнали, сколько благ дает поднятая рука Господня; теперь предложим вопрос: почему пять городов Египетских говорят не еврейским языком, а ханаанским? На это мы постараемся так ответить: еврей значит πδράτης, то есть переходящий, тот, кто переселяется с места на место. Следовательно хотя бы мы и были святы, однако пока находимся в Египте и живем во мраке мира сего, мы можем говорить языком не еврейским, а ханаанским, который составляет средину между египетским и еврейским и большею частию близок к еврейскому. Ханаан значит как движение или как отвечающий. Таким образом когда мы удаляемся из Египта и желаем уйти от власти Фараона, так что наша земля и исповедание будут страшными для Египта: тогда мы движемся и как бы отвечаем воле Господней, и однако, так как находимся пока в настоящем веке, то еще не можем говорить языком еврейским.

Следующее же затем: будут клясться пять городов Господом воинств означает то, что даже находясь здесь мы должны вспоминать не о демонах, а о Боге всемогущем. Между тем как названия других четырех из этих пяти городов умолчаны, один называется городом солнца, который, как мне кажется, относится к зрению. Ибо как для того, чтобы был видим город, нужны солнце и луна, так и для того, чтобы просвещались очи наши, мы нуждаемся в солнце правды.

Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.

Беда Достопочтенный (672−735)

В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца

Пять городов в земле египетской суть пять чувств тела, которыми мы пользуемся в этом мире, то есть зрение, слух, вкус, обоняние и осязание. И тот, кто смотрит на женщину с вожделением (Мф 5:28), и кто отвращает уши свои, чтобы не слышать бедного, кто опьяняется вином, в ком живет расточительство, кто любит украшать себя розами, прежде чем они увянут, чьи руки полны крови (Ис 1:15), а правая рука полна мздоимства (Пс 25:10), — его пять городов говорят на египетском языке, то есть в общем смысле совершают дела тьмы, ведь «Египет» переводится как мрак.

А тот, кто затыкает уши свои, чтобы не слышать о крови и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла, кто вкушает и видит, как благ Господь (Пс 33:9), кто очищает тело свое и подчиняет его служению, кто может сказать с апостолом: Мы Христово благоухание Богу (2Кор 2:15), — его города говорят на измененном языке, ибо так истолковывается «Ханаан». И тот, кто их через учение изменил от мрака, то справедливо вспоминается, что он поставлен над пятью городами, ибо он почитается не только из-за своих преуспеяний, но и преуспеяний своих слушателей, которых он призвал к свету.

Источник: Изложение Евангелия от Луки.

Лопухин А.П. (1852−1904)

В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.

Пять городов, т. е. довольно значительное число городов. Так объяснять это число можно на основании того, что пять — половина десяти, а 10 — символ полноты (ср. Мф 25:2, 20).

Язык ханаанский — конечно, язык еврейский, потому что у египтян страна евреев называлась Ханаанской. Говорить на чьем-либо языке — значит мыслить и веровать согласно с людьми, говорящими на этом языке.

Клясться, т. е. признавать власть и силу Всевышнего.

Город солнца — по мазоретскому тексту: ir haherem — город разрушения. Нужно думать, что в мазоретском тексте допущена ошибка и вот почему:

а) так как речь в 18 ст. идет об обращенном Египте, то название для главного города Египта, указывающее на разрушение его, совершенно неподходящее;

б) большинство древних переводов идут против такого чтения.

Но если так, то что означает другое чтение, принятое и новейшими критиками — ir hacheres? Это выражение означает «город солнца», как переведено и в русском синодальном переводе, но какой смысл соединял с этим названием сам пророк — об этом ничего решительного сказать нельзя.

См. также Толкование на Ис 19:16


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Исаия 19 глава 18 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно