Библия - Песн. 2:15 (Песня Песней 2 глава 15 стих)

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.


Комментарии МакДональда (Песня Песней 2 глава 15 стих)

2:15 Возможность выйти к любимому была потеряна, когда появились братья девушки и велели ей с подружками (в оригинальном тексте этот приказ имеет форму множественного числа) ловить лисиц, которые проникли в виноградники и портили их.


Толкование Мэтью Генри (Песня Песней 2 глава 15 стих)

Стихи 14−17. В этих стихах:

I. Христос радушно приглашает Церковь и каждую верующую душу войти в общение с Ним (ст. 14).

1. Теперь Возлюбленная — Его голубица. Давид называл Церковь Божьей горлицей (Пс 73:19), здесь же она названа голубицей за красоту — ее крылья покрыты серебром (Пс 67:14) — за невинность и безобидность. Благодатный дух, подобно голубке, безобиден, любезен, спокоен, чист и верен Христу, как и горлица верна своему спутнику. На Христа Дух сошел в виде голубя, так же Он сходит на всех христиан, делая их людьми кроткого и молчаливого духа. Церковь — голубка Христа, ибо Он ею владеет и ей радуется. Она найдет покой не иначе, как в Нем и в Его ковчеге, а посему возвращается ко Христу, как к своему Ною.

2. Голубица эта находится в ущелье скалы под кровом утеса, что свидетельствует (1) либо о хвале Христу. Христос — скала, голубица летит под Его кров, ибо только в Нем может найти покой и безопасность, подобно голубям, которые делают гнезда во входе в пещеру, спасаясь от хищных птиц (Иер 48:28). Дабы увидеть Божью славу, Моисей тоже прятался в ущелье скалы, иначе не вынес бы ее сияния. Голубица прячется под кровом утеса, где может пребывать в уединении, чтобы никто не помешал ей беседовать с собственным сердцем. Благочестивый христианин всегда найдет время для уединения. Христос часто удалялся на гору один — помолиться.

(2) Либо о виновности голубицы. Она залезла в ущелье скалы под кров утеса от страха и стыда, пряча голову в бесчувствии и отчаянии, стараясь избежать даже взгляда своего Возлюбленного. Хорошо осознавая собственную никчемность, равно как и то, что недостойна войти в Его присутствие и говорить с Ним, она удаляется, как глупый голубь, без сердца (Ос 7:11).

3. Христос милостиво зовет голубицу выйти из своего убежища: «Выйди, покажи мне лицо твое, дай мне услышать голос твой». Она тосковала, как голубь (Ис 38:14), оплакивая себя, и, подобно голубям долин вблизи расщелин отвесных скал, стонала… за свое беззаконие (Иез 7:16), отказываясь принять утешение. Однако Христос призывает ее поднять незапятнанное лицо свое, очистившись от всяких злых помышлений (Иов 11:15; 22:26), приступить с дерзновением к престолу благодати, ибо рядом — Великий Первосвященник (Евр 4:16), и обратиться с прошением и просьбой: «…дай мне услышать голос твой, услышать, что ты хочешь сказать; что ты хочешь, чтобы Я для тебя сделал? Говори свободно, говори вслух и не бойся пренебрежения или отказа».

4. Дабы ободрить Возлюбленную, Жених сообщает ей, как хорошо Он о ней думает, независимо от того, какого она сама о себе мнения: «…голос твой сладок, твой молящийся голос, даже несмотря на то, что как журавль, как ласточка издаешь ты звуки (Ис 38:14), они — музыка для Божьего слуха». Господь заверил нас в том, что молитва праведных благоугодна Ему. Господь наслаждался приятным благоуханием Ноева жертвоприношения, и духовные жертвы ему не менее благоприятны (1Пет 2:5). Сие служит похвалою не столько нашему служению, сколько Божьему милостивому снисхождению, с которым Он извлекает из такового все самое лучшее, придавая ему силу множества фимиама, состоящего из молитв святых (Откр 8:3). «Твое лицо, которого ты так стыдишься, миловидно, хотя и скорбно в данный момент, и станет еще более прекрасным в радости». Голос молитвы сладок и благоприятен Господу тогда, когда лицо и речи, с которыми мы являемся перед людьми, святы, благопристойны и соответствуют нашему исповеданию. Наиприятнейшие люди — те, кто освящен.

II. Христос дает своим служителям поручение противостать и подавлять тех, кто угрожает Его Церкви и загоняет ее, как бедную напуганную голубку, в ущелье скалы, что служит препятствием и наносит вред интересам Его царства в этом мире и в сердце: «Ловите нам лисиц (ловите их для нас, ибо сие есть доброе служение как ради Христа, так и ради Церкви), лисенят, которые вползают незаметно»; ибо, невзирая на то что они малы, лисята приносят большой ущерб — портят виноградники, чего ни в коем случае нельзя допускать ни в какое время, а тем более сейчас, когда они в цвете, и цвет этот необходимо сберечь, иначе урожай пропадет (ст. 15). Верующие сравниваются с виноградом — растением слабым, но полезным; их плоды поначалу — как нежные ростки, которым нужно время, чтобы достичь зрелости. Поручение ловить лисиц касается (1) каждого верующего — умерщвлять собственное тление, греховные вожделения и страсти, которые подобны лисицам, лисятам, портящим благодати и утешения верующих, подавляющим добрые побуждения, сокрушающим хорошие начинания, не давая таковым свершиться. Хватайте лисенят, первые происки греха, младенцев Вавилона (Пс 136:9), ведь именно те грехи, что кажутся малыми, зачастую оказываются самыми опасными. Как только мы видим хоть какое-то препятствие тому благому, что есть в нас, необходимо сие препятствие уничтожить.

(2) Каждого на своем месте — противостать и не допустить распространения мнений и деяний, которые способны извратить суждения людей, усыпить их совесть, помутить рассудок, подавить стремление к добродетели и благочестию. Лисицы — это гонители (Лк 13:32), лисицы — это лжепророки (Иез 13:4). Те, кто сеет плевелы ереси и раскола и, подобно Диотрефу, возмущает покой Церкви и препятствует распространению Евангелия — все они — лисицы, лисенята, которых нужно не поражать в голову (Христос пришел не губить души человеческие), а обезвреживать, укрощать, или иначе — удерживать от злодеяний.

III. Церковь с верою исповедует свое отношение ко Христу и радость, которую ей приносит интерес в Нем и общение с Ним (ст. 16). Несколько ранее Христос призвал Церковь встать и выйти с Ним, позволить Ему увидеть ее лицо и услышать голос; теперь звучит ответ Церкви на призыв Христа, в котором, хотя она и пребывает вдали и во мраке:

1. Церковь утешает себя мыслями о взаимном интересе и связи между нею и ее Возлюбленным: «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему» — на языке оригинала данная фраза не оставит читающего равнодушным. Лаконичность языка свидетельствует о силе ее чувства: «Что Возлюбленный для меня и что я для Него, легче постичь, чем выразить». Следует заметить:

(1) невозможно описать словами, какая честь для истинно верующих тот факт, что Христос — их: «Возлюбленный мой принадлежит мне»; речь идет не только о праве на собственность («я имею на Него право»), но и о владении — «я приобретаю от Его полноты». Верующие — причастники Христовы; они не просто имеют в Нем интерес, но и находят в Нем радость, ибо приняты не только в завет, но и в общение с Ним. Они наделены всеми преимуществами Его славного деяния в качестве Посредника. Христос для верующих — то, чем никогда не был и не сможет стать для них мир, но все — в чем они нуждаются, чего желают и что дарует им полноту блаженства. Христос — полностью их, и все, что у Него есть и что Он свершил и совершает; все, что пообещал в Евангелии, все, что приготовил на небе, — все ваше.

(2) Несомненный атрибут всякого верующего — то, что он Христов, и лишь затем, только лишь затем — Христос принадлежит верующим. Они отдали Ему самих себя (2Кор 8:5); они приняли Его учение и подчиняются Его законам; они носят Его образ и поддерживают Его интерес; они принадлежат Христу. Если мы принадлежим Ему, принадлежим полностью, и только Ему, Его навеки, то вправе утешаться тем, что Он — наш.

2. Церковь утешает себя мыслями о передаче благодати Христовой Его народу: Он пасет между лилиями. Когда она нуждается в знаках Его расположения к себе в частности, то радуется присутствию Христа со всеми верующими в общем. Верующие — Его лилии. Он пасет среди них, то есть находит такое же удовольствие в них и в их обществе, какое находит обычный человек за своим столом и в своем саду, ибо Он ходит посреди золотых светильников, с наслаждением беседует с ними и делает им благо.

IV. Церковь надеется и ждет пришествия Христа, на чем и зиждется ее молитва.

1. Она не сомневается, что день дышит и тени убегут. День благовестия настанет, и тени закона улетучатся. Таковым было утешение ветхозаветной Церкви, что после долгой ночи того мрачного времени наконец-то посетит нас Восток свыше, дабы просветить сидящих во тьме. Когда восходит солнце, тень ночи исчезает, то же происходит и с дневной тенью, когда приходит суть. День утешения настанет после ночи забвения. Или, возможно, речь идет о Втором пришествии Христа и вечном блаженстве святых. Тени нашего нынешнего состояния убегут, и вместе с ними — мрак и сомнения, скорби и печали, и настанет славный день, и наутро праведники будут владычествовать, и день уже не сменится ночью.

2. Она молит о присутствии своего Возлюбленного сейчас, дабы Он утешил ее и поддержал: «…возвратись, мой Возлюбленный, вернись ко мне, приди и проведай меня, приди и успокой меня, будь со мной всегда до скончания века. В день бедствия моего поспеши мне на помощь, не замедли. Перейди даже через расселины гор, рассекая время и дни с благодатным предвкушением света и любви.

3. Она молит, чтобы Возлюбленный вернулся к ней не только на какое-то время сейчас, но ускорил Свой приход, чтобы забрать ее к Себе. «Ей, гряди, Господи Иисусе, скоро. И хотя на Твоем пути будут горы, Ты сможешь, подобно серне или молодому оленю, запросто их перескочить. О, яви Себя мне или забери меня к Себе».

* * * * *

Сноски:

4 В английском переводе Библии вместо слова нарцисс, употреблено слово rose — «роза».

5 С английского языка «лилия долин» — lily of the valley — переводится как «ландыш» (примечание редактора).

6 В английском переводе Библии речь идет именно о возлюбленном (…ye stir not up, nor awake my love, till he please), а не о возлюбленной, как в русском синодальном переводе.


Толкование отцов церкви (Песня Песней 2 глава 15 стих)

Апостольские постановления

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете

Еретики опустошают Церковь Божию, как лисята виноградник. Молим вас избегать их, чтобы не запутать вам в сетях души свои, ибо обращающийся с мудрыми будет мудр, а обращающийся с глупыми опознан будет (Притч 13:21; LXX).

Григорий Эльвирский

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете

Не без причины называет он их лисятами — а именно потому, что есть и взрослые лисы. Взрослые — это первенствующие века сего; могущие скорее охранять еретический обман, нежели рассеять его. Одинакова их пагубность, но различна власть в наказании: ересь прельщает, дабы навредить — язычество свирепствует, дабы победить. Одна в преследовании жестока, другое, будучи мирным, обманчиво. И повелевает Господь, чтобы виноградари — разумей, предстоятели Церкви — улавливали таковых подходящим образом.

Источник: На Песнь Песней.

Августин (354−430)

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете

Что значит ловите? Иными словами: ловите на слове, уличайте, опровергайте — чтобы не осквернились виноградники Церкви. Чем же может быть иным ловля лисиц, как не подавлением еретиков авторитетом Закона Божия и свидетельством Священного Писания, будто некими узами, повязать и обуздать? Поймал лисиц, и связал хвост с хвостом; и зажег (Суд 15:4−5). Что означают связанные лисьи хвосты? Хвосты лисьи — разве не задняя сторона лжеучителей (на лицевую-то они хоть дружелюбны, но она обманчива), подвязанная, то бишь осужденная проклятием и влекущая за собой огонь, который пожрет их плоды и дела тех, кто их соблазнами довольствуется?

Источник: Проповедь.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете

Ловите нам мелких лисиц, которые портят виноградники (Песн 2:15; LXX). Стало быть, некоторые из прежних толкователей слово «мелкие» прилагали к виноградникам Но нет разницы, этот ли или тот смысл. Лисицами же называет тех, кто обладает коварными повадками и оскверняет церкви Господа, и которые нынче расплодились. Почему и сказано: а виноградники наши в цвете (Песн 2:15). Здесь в образе лисиц дается намек на еретиков, совершающих нападки на души, преданные Церкви, пытающихся с тайной враждой и коварством похищать тех, кто еще не окреп в вере. Именно они убедительностью бесед, уловками и хитросплетениями силлогизмов обманывая тех, кто более простодушен, оскверняют лозу. Поэтому Он призывает всех, кто принял благодать учительства охотиться на них и загонять их уличениями истины, и избавить цветущий виноград от их вреда.

Источник: На Песнь Песней.

Беда Достопочтенный (672−735)

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете

Действительно, это животное [лиса], будучи в высшей степени сообразительным по части обмана и хитрости, указывает на иудеев, язычников и еретиков, всегда строящих козни против Церкви Божьей и как бы оглашающих ее болтовней. Именно о них отдается приказ церковным стражам: Ловите нам лисенят, которые портят виноградники (Песн 2:15).

Источник: Изложение Деяний апостолов.


Конечно, лисицы, которые уничтожают виноградники, — это еретики и схизматики, которые зубом ложного учения уничтожают подрастающие виноградники Христа, то есть незрелые умы верующих. О если бы мы знали, какой вред они обычно причиняют!

Источник: На Песнь Песней.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Песня Песней 2 глава 15 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно