Библия - Еккл. 1:10 (Екклесиаст 1 глава 10 стих)

Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас.


Комментарии МакДональда (Екклесиаст 1 глава 10 стих)

1:10 Действительно ли не существует ничего на самом деле нового? В каком-то смысле это так. Даже самые современные открытия — всего лишь развитие принципов, заложенных в творении с самого начала. Многие из достижений, которыми люди так хвалятся, имеют соответствия в природе. Птицы, например, умели летать задолго до того, как этому научился человек! Даже полеты в космос не новы. Енох и Илия были перенесены на небеса, и для этого им даже не понадобились скафандры! Так что рано или поздно человек, ищущий нового, разочаруется. Все уже было в веках, бывших прежде нас.


Толкование Мэтью Генри (Екклесиаст 1 глава 10 стих)

Стихи 9−11. Мы обычно получаем радость и значительное удовлетворение, а также оцениваем себя согласно своему бизнесу и мирским удовольствиям, словно они могут спасти нас от суетности. В отношении одного и другого Соломон показывает нам наши заблуждения.

1. Новизна изобретений — то, что ранее не было известно. Как приятно думать, что до тебя никто так не продвигался в знании и с помощью него не делал открытия, никто ранее так не умножал состояние и не улучшал торговлю, никто не получал столько радости от прибыли, как ты. Все прежние изобретения и планы остаются в пренебрежении, а мы хвалимся и приписываем себе новые изобретения, гипотезы, методы и выражения, которые вытеснили старые. Но вот в чем ошибка: что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, так как нет ничего нового под солнцем (ст. 9). Эта истина повторяется в ст. 10 в виде вопроса (англ. пер.): «Разве есть нечто, о чем говорят с удивлением: «Смотри, вот это новое, раньше не было ничего подобного»?» Это призыв к наблюдательным людям и вызов тем, кто воспевает современные знания выше древних. Пусть назовут что-либо новое, и хотя из-за недостаточных записей, произведенных в старые времена, мы не сможем этого доказать, но у нас есть повод сделать заключение, что это было уже в веках, бывших прежде нас. Есть ли в царстве природы то, о чем можно сказать: «Смотри, вот это новое»? Дела Его были совершены еще в начале мира (Евр 4:3). То, что нам кажется новым, как это бывает у детей, не является таковым. Небеса остаются прежними; земля пребывает во веки; силы природы и естественные природные связи остаются такими же, как и были. Царство провидения в целом остается таким же, как и ранее, хотя его ход, методы и определенные законы не так известны, как законы природы, а его движение не всегда идет тем же путем. Человеческие сердца и их порочность остались теми же; их желания, стремления и жалобы — те же; а Бог обращается с людьми соответственно Писанию и определенному методу. Поэтому все эти проявления — повторение. То, что удивляет нас, не должно вызывать такую реакцию, ибо подобное уже было: непонятные перевороты, внезапные перемены и неожиданное изменение хода дел; бедствия человеческой жизни всегда были одинаковыми, а человечество движется по замкнутому кругу, как солнце и ветер, но они находятся там, где были. Стремление автора:

(1) Показать безрассудство сынов человеческих, которые изумляются всему новому и воображают, что открыли много нового, угождая себе и хвалясь собой. Мы склонны испытывать отвращение к старому и изнывать от того, чем долго пользовались; так Израиль устал есть манну, а афиняне жаждали услышать рассказы о новом, хотя все оставалось таким же. Татиан Ассирийский, показывая грекам, в какой степени все искусства, благодаря которым они высоко ценили себя, берут свое начало от тех народов, которые они считали варварскими, так рассуждает: «Постыдитесь называть eureseis — изобретениями то, что является лишь mimeseis — подражанием».

(2) Убедить нас не надеяться обрести блаженство и удовлетворенность в творении. Зачем искать его там, где никто и никогда еще не находил его? Какой у нас есть повод думать, что мир будет добрее к нам, чем к тем, кто шел перед нами, раз в нем нет ничего нового, а наши предшественники сделали все возможное? Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли (см. Ин 8:8−9; 6:49).

(3) Побудить нас хранить духовные и вечные благословения. Если мы хотим посвятить себя новому, то должны ознакомиться с божественными благами и стать новой тварью; тогда можно будет сказать, что древнее прошло, теперь все новое (2Кор 5:17). Евангелие вкладывает новую песнь в наши уста. На небесах все новое (Откр 21:5) — новое с самого начала, абсолютно непохожее на нынешнее состояние вещей, несомненно, новое (Лк 20:35), и новое до самой вечности, постоянно свежее и цветущее. Эти размышления о том, что в мире нет ничего нового, а все лишь вновь и вновь повторяется и мы не должны ожидать от него больше или лучше, чем имели, должны побудить нас желать умереть.

2. Память о достижении: мысли о том, что оно станет широко известно и впоследствии о нем будут много говорить. Многие считают, что в этом они получат достаточное удовлетворение: их имена будут увековечены, а потомство прославит совершенные ими дела; они добьются почестей, их состояние возрастет, и дома у них будут вечны (Пс 48:12), но подобными мыслями они обманывают самих себя. Как много прежнего и людей, которые в свое время были знамениты и значительны, похоронены в забвении: нет памяти о них. Время от времени милостивый историк сталкивается с человеком или открытием, которое было выдающимся в свое время, в результате чего появляется его хорошее описание, в то время как другие, не менее выдающиеся, остаются в забвении. Поэтому мы можем сделать вывод: «…да и о том, что будет, не останется памяти, а то, что (как мы надеемся) останется в памяти, будет либо утеряно, либо сочтется незначительным».


Толкование отцов церкви (Екклесиаст 1 глава 10 стих)

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас

Есть ли слово, о котором бы можно было сказать: смотри, вот это новое: оно уже было в веках, бывшим прежде нас. Симмах перевел это яснее; «думаешь ли, что есть, кто мог бы сказать: смотри, вот это новое, но оно уже было в веке, бывшем прежде нас.» Это согласно с предыдущим, — что в мире не бывает ничего нового, и нет никого, кто мог бы существовать и сказать: «вот это новое», потому что все, на что бы он ни считал возможным указать как на новое, уже было в прежние века. Но мы не должны думать, что и знамения, и чудеса, и многое, что изволением Божиим совершается в мире вновь, уже было в прежние века, и что прав Епикур, утверждающий, что в продолжение безчисленного множества периодов совершается одно и тоже в тех же местах и чрез тех же деятелей. В таком случае и Иуда много раз был предателем, и Христос часто страдал за нас и все прочее совершившееся и будущее будет подобным же образом повторяться в те же периоды. Но то следует признавать, что в предведении и предопределении Божием уже совершилось то, что имеет совершиться. Ибо прежде сложения мира избранные во Христе были в прежние века.

Источник: Толкование на книгу Екклезиаст.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас

Если иногда и думают, что произошло нечто новое, сделан шаг вперед, то, на самом деле, и здесь мы имеем дело с повторением старого.

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Екклесиаст 1 глава 10 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно