Библия - Притч. 6:6 (Притчи 6 глава 6 стих)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.


Комментарии МакДональда (Притчи 6 глава 6 стих)

6:6−7 Стихи 6−11 являются протестом против лени. Муравей должен стать для нас наглядным примером: он постоянно снует из конца в конец, постоянно движется, и часто перетаскивает ноши, размер которых намного превосходит его собственный. Он действует и добивается результатов, не имея над собой начальника, надсмотрщика или контролера. Когда мы наблюдаем за группой муравьев, их движение может показаться хаотичным, но, на самом деле, у каждого из них есть цель и направление даже без видимого руководства.


Толкование Мэтью Генри (Притчи 6 глава 6 стих)

Стихи 6−11. В этих стихах Соломон обращается к ленивцу, которому нравится его беззаботность, который любит бездельничать, не думает о работе, ничем не увлекается, ничего не доводит до конца и в определенном смысле безразличен к религии. Лень — это несомненный путь к бедности, хотя и не такой короткий, как поспешное поручительство. В этих стихах он обращается к лентяю:

I. Через наставление (ст. 6−8). Он отсылает его в школу, так как бездельника нужно научить. Учителю самому приходится вести его в школу, ибо если ученик не прилагает усилий, то учителю нужно прилагать их больше. Ленивец не желает ходить к нему в школу (мечтающие ученики не любят бодрствующих учителей), и поэтому автор находит для него другую школу — настолько примитивную, чтобы она ему понравилась. Обратите внимание:

1. На учителя, в школу которого он его отсылает: «Пойди к муравью, к пчеле (написано в Септуагинте)». Человек наставлен более других земных тварей и сотворен мудрее птиц небесных, но в то же время он так деградировал, что должен учиться мудрости у ничтожных насекомых и стыдиться, глядя на них. Наблюдая за дальновидностью нижних тварей, мы должны воздавать славу не только Богу природы, сотворившему их такими удивительными, но и принимать для себя наставления. Подходя духовно к обычным вещам, мы можем делать истины Божьи доступными и приемлемыми для нас, а также ежедневно применять их.

2. На расположение разума, необходимое для того, чтобы научиться у этого учителя: «…посмотри на действия его». Ленивец является таким, как есть, потому что не задумывается; подобным образом и мы никогда не научимся ради какой-либо цели то ли через слово, то ли через дела Божьи, если не расположим себя задумываться. Более детально: чтобы подражать другим в добрых делах, мы должны наблюдать их пути, смотреть, что они делают, чтобы поступать так же (Флп 3:17).

3. На урок, который нужно выучить. В общем, нужно научиться мудрости — посмотри и будь мудрым; то есть на протяжении всей своей учебы мы должны стремиться не только обрести знания, но и стать мудрыми. Более детально: научиться заготовлять летом хлеб свой, то есть (1) готовиться к будущему, а не жить только нынешним днем; не съедать все сейчас, ничего не откладывая, а во время заготовок хранить для времени, когда придется расходовать. Такими же бережливыми мы должны быть в наших мирских делах, но при этом не беспокоиться, а благоразумно предвидеть. Откладывайте для зимы, ибо может прийти нужда и стеснение; заботьтесь о старости; еще больше беспокойтесь о собственных душах. Мы должны обеспечивать себя пищей и питьем — тем, что существенно, что поддержит нас и будет полезным, в чем больше всего можем нуждаться. Наслаждаясь средствами благодати, обеспечьте себя для времени, когда их будет не хватать; при жизни побеспокойтесь о смерти, в это ограниченное время — о вечности; находясь в состоянии испытания и подготовки, мы должны позаботиться о времени, когда нам воздастся.

(2) Мы должны прилагать усилия, трудясь на работе, хотя приходится работать в дискомфорте. Даже летом, когда жарко, муравей занят работой, собирая и откладывая пищу, не наслаждаясь чудесной погодой и не потакая себе, как кузнечик, который поет и веселится летом, а затем зимой погибает. Муравьи помогают друг другу; если один подбирает зерно, слишком тяжелое чтобы донести домой, то приходят соседи помочь ему.

(3) Мы должны использовать все возможности и собирать, когда приходит время, как делает это муравей в должное время летом во время жатвы. Мы поступаем мудро, используя благоприятное для нас время, так как в другое время этого нельзя сделать, или нельзя сделать так успешно. Ходите, пока есть свет.

4. Изучая этот урок, мы видим, что получаемые нами преимущества превосходят те, что имеет муравей, в то же время они усугубят нашу лень и пренебрежение, если мы будем растрачивать свое время. «Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя, он все делает сам по себе, следуя природному инстинкту». Это особенно стыдит нас, которые не следуют повелениям собственного разума и совести, хотя кроме них у нас есть родители, учителя, служители, гражданские власти, чтобы напоминать нам о нашем долге, контролировать нас, когда мы им пренебрегаем, оживлять нас в исполнении его, направлять к нему и призывать к отчету о его исполнении. Чем большую помощь мы получаем, чтобы совершать свое спасение, тем более непростительно наше пренебрежение.

II. Через обличение (ст. 9−11). В этих стихах автор:

1. Увещевает ленивца, упрекая и разъясняя ему, призывая работать, как учитель — своего проспавшего ученика: «Доколе ты, ленивец, будешь спать? Как долго ты проспишь, если тебя оставить в покое? Когда ты решишь, что настало время встать?» Ленивцев нужно побуждать словом «доколе». Эти слова можно применить к людям, (1) которые ленивы в работе и исполнении долга — долга, касающегося определенного призвания или общего призвания христиан. Доколе будешь ты тратить свое время и когда станешь лучше управлять им? Доколе ты будешь любить свою беспечность и когда научишься отказывать себе и прилагать усилия? Доколе ты будешь хоронить свои таланты и когда начнешь промышлять ими? Доколе ты будешь откладывать и тратить понапрасну возможности как человек, безразличный к будущему, и когда ты побудишь себя сделать то, что должен, без чего ты безвозвратно погибнешь?»

(2) Которые чувствуют себя в безопасности, стоя на пути греха и опасности: «Неужели ты не выспался? Разве уже не середина дня? Разве твой Хозяин не зовет тебя? Неужели филистимляне не ищут тебя? Когда же ты встанешь?»

2. Он разоблачает поверхностные оправдания ленивца в свой адрес и показывает, каким посмешищем он себя выставляет. Пробуждаясь, он потягивается, умоляя, словно о милостыне, дать ему еще немного поспать, немного подремать; ему хорошо в его теплой постели, и он не может вынести мысль о том, что нужно встать да еще и работать. Но обратите внимание: он обещает себе и своему хозяину, что еще немного поспит и немного подремлет, а затем встанет и приступит к делу. Но тем самым он обманывает себя: чем больше потакать ленивому характеру, тем больше он возобладает. Позвольте ему немного поспать и подремать — и он исполнит ту же песню. Он будет продолжать просить дать ему немного поспать — еще немного; ему никогда не будет казаться достаточно, в то же время, когда его зовут, он притворяется, что уже идет. Так великое дело, порученное людям, остается несделанным из-за того, что откладывается на более поздний срок de die in diem — изо дня в день; так у них крадут все время, лишая нынешних моментов. Дополнительный короткий сон оказывается вечным сном. Вы всё еще спите и почиваете.

3. Он откровенно предостерегает о фатальных последствиях его медлительности (ст. 11).

1. Бедность и нужда приходят к тем, кто ленив в работе. Если человек пренебрегает своими делами, то они не только не продвинутся, но и ухудшатся. Тот, кто оставляет свои заботы в шесть и семь часов, вскоре увидит, что они разваливаются и рушатся, превращая его золотую монету в девять пенсов. Духовная бедность приходит к тем, кто ленится служить Богу; у тех иссякнет масло, когда оно им понадобится, кто не побеспокоился, чтобы оно было в сосудах.

2. «Она придет тихо и незаметно; придет и обоснуется у тебя, придет шаг за шагом как прохожий, который в конце концов несомненно приходит». «Она оставит тебя обнаженным, словно ты был ограблен разбойниками», — трактует епископ Патрик.

3. «Она придет несокрушимо, как вооруженный человек, которому ты не можешь противостоять или защищаться».


Толкование отцов церкви (Притчи 6 глава 6 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Не хочешь, говорит, понять из Писания, что трудиться — доброе дело и что не трудящийся не должен и есть; не хочешь выслушать этого от учителей — научись же от бессловесных [животных]. <…> Так и ты прими от муравья величайший урок трудолюбия и подивись твоему Господу — не в том только, что Он создал солнце и небо, но и в том, что создал и муравья: это животное хоть и малое, но представляет собой великое доказательство премудрости Божьей. Поразмысли же, как оно умно, и подивись, как Бог в таком малом теле мог поместить такую неутомимую охоту к трудолюбию. Итак, у муравья учись трудолюбию, а у пчелы любви — и к чистоте, и к труду, и к ближним. Она каждодневно трудится и работает не столько для себя, сколько для нас. И христианину более всего свойственно искать пользы не себе, но другим. Как пчела облетает все луга, чтобы приготовить трапезу другому, так делай и ты, человек.

Источник: К народу антиохийскому.


Пойди к муравью (Притч 6:6). Обратись к Церкви и поучись совершающимся в ней делам света — ее деятельности, достойной уважения; ее управлению, столь мудрому и чистому; ее труды прославляют цари и простые граждане; ее заповеди принимают богатые и бедные для своего спасения, хотя она не богата внешней силою, хотя в глазах мира не имеет значения. Но, веруя во Христа, она преуспевает: Ему предлежит богатая и разнообразная трапеза на то время, какое назначает. Но смотрит не на настоящее, а прилагает большую заботу о будущем.

Заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою (Притч 6:8). Смотри, как насекомое заботится о будущем. И ты наслаждаешься безопасностью в настоящей жизни, — но смотри, чтобы не оказался у тебя дом, когда настанет зима, пустым, без запасов пищи. Обрати внимание на правомерность ее: не так, что полезна царям, а простым людям бесполезна; ее врачевство помогает разным образом многим и из тех, и из других; она служит природе, а не почестям. Таким будь и ты, цени не лицо, а существо дела. И что особенно хорошее заключает в своем теле? Ничего. Для того чтобы ленивый не сослался на слабость, писатель книги избрал слабейшее из животных, отнимая у него возможность оправдания. Любима же и не имеющими, и не обладающими; каждый день и в деревнях, и городах мы слышим бесчисленные похвалы этому роду насекомых.

Источник: На Притчи Соломона.

Василий Великий (329/30−379)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

И какое зло — праздность, нужно ли говорить об этом, когда апостол ясно повелевает не работающему даже и не есть? Поэтому как необходимо каждому ежедневно вкушение пищи, так же необходимо и дело по мере сил. <…> И Господь сочетал леность с лукавством, сказав: лукавый раб и ленивый (Мф 25:26). Также и премудрый Соломон не только хвалит занимающегося делом за упомянутое выше, но и обличает ленивого сравнением с самыми малыми животными, говоря: Пойди к муравью, ленивец (Притч 6:6). Поэтому надо бояться, чтобы и нам в день суда не сказано было то же самое, когда Давший нам силы заниматься делом потребует и делания, соразмерного с силами.

Источник: Пространные аскетические правила.

Кирилл Александрийский (376−444)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Посему приди, и будем мы вновь, как некогда, гуляя по лугу духовному, собирать росу, излитую Духом Святым в божественное послание Писания, и так, обогащаясь умом нашим, мы сможем приносить духовный мед и слово, благое и полезное для всякого жаждущего общения Божественного учения, будь он знатен и славен или безвестен и незнатен. Ибо сказано: Приятная речь — сотовый мед, сладка для души и целебна для костей (Притч 16:24).

Источник: На Евангелие от Луки.

Кирилл Иерусалимский

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Трудолюбивейший муравей пробуждает ленивого и беспечного. Ибо кто проводит юные лета в праздности, тот вразумляется животными бессловесными, будучи обличаем словами божественного Писания: Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрее, чем он (Притч 6:6; LXX). Ибо видя, как он заблаговременно собирает для себя пищу, подражай ему и собирай для себя плоды добрых дел на будущую жизнь. Обличаешься и этими словами: иди к пчеле и познай, как она трудолюбива (Притч 6:9; LXX). Она, облетая все цветы, составляет для пользы твоей мед, чтобы и ты, перечитывая все божественные Писания, достигал своего спасения.

Источник: Огласительные слова.

Климент Александрийский (~150−~215)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Пойди к муравью, ленивец, и будь мудрее, чем он (Притч 6:6; LXX), ибо во время жатвы он заготавливает множество различных припасов, обеспечивая себя на зиму. Иди к пчеле и познай, как она трудолюбива (Притч 6:9), ибо, собирая нектар с целого луга, она делает соты.

Источник: Строматы.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Следует помнить Соломона, который отсылает нас к мудрости муравья и побуждает ленивые умы следовать его примеру. Я начинаю тяготиться своими узами, тосковать по обителям монастыря и желаю уподобиться тем муравьям, у которых каждый трудится вместе со всеми, и вследствие того, что ничто не является чьей-либо собственностью, все принадлежит всем.

Источник: Житие Малха.


Сооружай ульи для пчел, к которым отсылают тебя притчи Соломона, и научайся у этих крошечных тварей устроению монастырей и государственному порядку.

Источник: Письма.

Евагрий Понтийский

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Под муравьем Соломон, вероятно, обозначает для нас путь делания, а под пчелой — созерцание тварного и Самого Творца, что чистые и нечистые, мудрецы и невежды используют во здравие души. Мне кажется, что соты от этих пчел соотносятся с самими вещами, а имеющийся в них мед — символ созерцания этих вещей. И соты прейдут, ибо небо и земля прейдут (Мф 24:35), но мед не прейдет, ибо не прейдут слова Спасителя нашего Христа, о которых Соломон говорит: Приятная речь — сотовый мед, сладка для души (Притч 16:24); также Давид говорит: Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим (Пс 118:103).

Источник: Схолии на Притчи.

Шенуте

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым

Лишь пчела все собирает и почитается, как Божественная Премудрость говорит: любима же она всеми и славна (Притч 6:9; LXX). <…> Более того, пчелу по заслугам любят, ибо труды ее — во услаждение царей и всех людей.

Источник: К языческому философу.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 6−11 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым. Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя; но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего? Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник

То же чувство самосохранения, по мысли Премудрого, должно побуждать человека к трудолюбию и отвлекать от лености, причем в 6−8 в пример трудолюбия указывается муравей (по LХХ ст. 8 — еще и пчела), а в ст. 9−11 приводятся гибельные последствия для человека от лености его. Муравей, трудящийся во всякое время по собственному, инстинктивному побуждению — без внешнего принуждения (ст. 7) и мудро собирающий себе запасы летом для зимы (ст. 8), является весьма пригодным и внушительным символом и уроком трудолюбия; в качестве такого символа или образца муравей весьма нередко встречается в поэзии арабской и персидской, а также в классической письменности (у Аристотеля, Вергилия, Горация, см. Zockler. Die Spruche Salomionis, s. 69). LXX (также слав. и русск. синод. ) в ст. 8, кроме муравья, приводят в качестве образца трудолюбия и искусства еще пчелу (в Комплютенском изд. греч. текста речь о пчеле опущена): мед пчелы, собираемый ею с величайшим искусством, употребляют во здравие не одни простолюдины, но и цари, и у всех пчела в почете. Хотя о пчеловодстве, как промысле, в Ветхом Завете не упоминается (только уже у Филона и в Мишне), под именем меда (евр дебаш) (напр., в выражении: земля текущая молоком и медом) разумеется, главным образом, фруктовый мед (и теперь еще называемый в Сирии дибс), но и о пчелином меде библейские евреи несомненно знали (см. Втор I:44; Суд XIV:8; Пс CXVII:12; Ис VII:18), и потому LXX могли в имевшемся у них еврейском подлиннике читать это другое сравнение или олицетворение трудолюбия [Впрочем, по филологическим основаниям, Лагард, Гитциг Евальд, Делич и др. считают всю речь о пчеле собственно греческой интерполяцией]. От сравнения Премудрый переходит (ст. 9 и сл.) к прямому обличению ленивца, беспечно почивающего непробудным сном. На приглашение проснуться (ст. 9, сн. Еккл IV:5; сн. Еф V:14), ленивец отвечает просьбой дать ему еще несколько поспать или подремать (ст. 10, сн. XXIV:33). Но Премудрый угрожает ему неизбежными последствиями беспечности и лености: нищетой бедностью, которая приходит быстро, нежданно, как прохожий как вооруженный разбойник (LXX: ὥσπερ κακος ὀδοὸπόρός ὤσπερ ὰγὰθος δρομευύς, Vulg.: quasi viator, quasi vir armatus), см. 11. В конце ст. 11 LXX, Vulg. (слав., русск.) имеют прибавку, выражающую обратную мысль той, какая высказана в первой половине стиха (в Комплют. Библ. прибавка отсутствует): прибавка имеет вид распространительной глоссы. В гл. XXIV ст. 33−34 повторяются стихи 10−11 рассматриваемой главы, но данной прибавки там не имеется.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Притчи 6 глава 6 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно