Библия - Притч. 29:9 (Притчи 29 глава 9 стих)

Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, — не имеет покоя.


Комментарии МакДональда (Притчи 29 глава 9 стих)

29:9 Эта притча может иметь два значения. Наиболее вероятно следующее: когда умный человек спорит с человеком глупым, глупец будет только гневаться или смеяться (НКИ, ИСВ, Перевод Беркели). Он так и не изменит своих убеждений, и покой не наступит.

Другое толкование гласит, что, когда мудрый человек спорит с человеком глупым, прибегает ли мудрый к суровости или к юмору, это ничего не меняет, и не приводит ни к каким позитивным результатам.


Толкование Мэтью Генри (Притчи 29 глава 9 стих)

Стих 9. Этот стих советует мудрому человеку не вступать в дискуссию с глупцом, не спорить с ним, надеясь с помощью полемики сосредоточить его внимание или добиться от него справедливости: умный человек, судясь с человеком умным, может надеяться быть понятым и, если благоразумие и справедливость на его стороне, отстоять свою точку зрения, или, по крайней мере, разрешить противоречие и мирно его завершить. Но, судясь с человеком глупым, он не имеет покоя. Он не видит, как можно его закончить, не сможет получить удовлетворения, а должен быть готов постоянно испытывать беспокойство.

1. Независимо от того, глупец, с которым он спорит, сердится ли, смеется ли; то ли он ругается, то ли насмехается (так или иначе он будет реагировать), но в любом случае мудрый не будет иметь покоя. Что бы он ни говорил, его слова будут восприняты неправильно, и он должен быть готов, что его будут либо ругать, либо высмеивать, если он будет судиться с человеком глупым. Кто сражается с навозной кучей, независимо от того, победит он или проиграет, наверняка запачкается.

2. Независимо от того, сам мудрый человек будет сердиться или смеяться, то ли он серьезно, то ли шутливо будет иметь дело с глупцом, то ли он будет строг, то ли приятен в общении, то ли придет с жезлом, то ли с духом кротости (1Кор 4:21) — все равно ни к чему хорошему это не приведет. Мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.


Толкование отцов церкви (Притчи 29 глава 9 стих)

На этот текст нет комментариев.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Притчи 29 глава 9 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно