1. Таким людям нельзя доверить никакое дело, они не годятся, чтобы их послать с поручением (ст. 6): «Кто дает словесное поручение глупцу, невнимательному и беспечному человеку, который настолько поглощен розыгрышами и получением удовольствий, что не может сосредоточить свой разум ни на чем серьезном, тот увидит, что его послание неверно понято, так как одну половину его посланник забыл, а вторую так неуклюже передал, сделав при этом много ошибок, что пославший его с тем же успехом мог подрезать себе ноги, то есть вообще не посылать его. Более того, хозяин понесет ущерб (англ. пер.) и настроит против себя других, наняв такого посланника, который, вместо того чтобы помогать ему в делах, все портит и играет с ним плохую шутку, ибо на языке Соломона шут и глупец — одно и то же. Использование на службе такого глупца опозорит его, ибо люди склонны судить о господине по его посланнику.
2. Они не готовы, чтобы им оказывали честь. Автор говорит (ст. 1): «Честь неприлична глупому», а здесь показывает, что ее можно считать потерянной и напрасной, если она воздается глупцу. Это все равно что выбросить драгоценный камень или камень, используемый при взвешивании, в кучу булыжников, где он потеряется и не будет использоваться. Это так же нелепо, как и облачать камень в пурпур (читают некоторые); более того, опасно, так как это то же самое, что вложить камень в пращу, с помощью которой человек может причинить увечье. Воздавать глупому честь — все равно что вложить меч в руку сумасшедшего, которым, кто знает, какое зло он может причинить даже тем, кто дал ему оружие.
3. Они не годны, чтобы передавать мудрые высказывания, как и выполнять важное поручение; даже если их хорошо проинструктируют, они не смогут ничего сказать. Когда глупец передает и употребляет мудрые высказывания (и люди видят, что он неправильно понимает их), то они теряют свое превосходство и полезность: притча в устах глупцов перестает быть притчей, а становится насмешкой. Если человек, живущий нечестиво, говорит о религии и своем завете с Богом, (1) то он лишь позорит себя и свое исповедание. Как неровно поднимаются ноги у хромого, и поэтому он не может правильно ходить, так и глупцу не приличествует произносить апофермы, давать советы и говорить благоговейно, так как его образ жизни постоянно противоречит его словам и преподносит ложь. Его хорошие слова приподнимают его, а плохая жизнь повергает вниз, таким образом ноги у него неровно поднимаются. «Мудрые высказывания, — говорит епископ Патрик, — так же не приличествуют глупцу, как танцы — калеке, так как его хромота особо проявляется в движении. Так и глупость является особо смехотворной, когда глупец старается выглядеть мудрым». Поэтому хромому лучше сидеть, а глупцу или нечестивцу — придерживать свой язык.
(2) Этим он причиняет зло себе и другим, как пьяница, в руке которого колючий терн или другой острый предмет, которым он увечит себя и окружающих, так как не умеет правильно им пользоваться. Хорошие слова тех, кто красиво говорит, но не живет соответственно, усугубят их осуждение, а другие будут ожесточены их непоследовательностью. Некоторые придают этому отрывку другой смысл: самые резкие высказывания, которые, как нам кажется, могли бы пронзить сердце грешника, на глупца не оказывают никакого воздействия, даже если оно выходит из его собственных уст. Таким же образом человек, когда он пьян, не чувствует на руке царапину от терна и не жалуется на нее (Прит. 23:35).
На этот текст нет комментариев.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента