Библия - Притч. 25:23 (Притчи 25 глава 23 стих)

Северный ветер производит дождь, а тайный язык — недовольные лица.


Комментарии МакДональда (Притчи 25 глава 23 стих)

25:23 Северный ветер производит дождь; так же язык, тайно злословящий окружающих, производит недовольные лица. Недовольство, несомненно, исходит от жертвы сплетен, и также должно исходить от всякого, кто слышит их. Если бы люди упрекали сплетника за его сплетни, ему вскоре пришлось бы прекратить делать это.


Толкование Мэтью Генри (Притчи 25 глава 23 стих)

Стих 23. Этот стих показывает, (1) как мы должны ненавидеть грех и свидетельствовать против него, особенно грех клеветы и злословия. Мы должны испытывать к нему отвращение и, демонстрируя это, избегать его. Клеветники не злословили бы с такой готовностью, как они это делают, если бы их с готовностью не слушали; но благочестивые манеры могут заставить молчать клеветника, если он увидит, что его рассказ неприятен сообществу. Мы должны проявлять свое недовольство, услышав плохие слова о дорогом друге, которого ценим. Подобное отвращение мы должны демонстрировать ко всякому злословию. Если мы не можем по-другому высказать свое недовольство, то должны показать его своим видом.

(2) Хороший результат, которого этим можно добиться. Кто знает, может, это заставит молчать и изгонит клевещущий язык? Если греху оказывать расположение, то он становится дерзким, если же его ограничивать, то, осознавая собственный позор, он становится трусливым; особенно это касается данного греха, так как многие оскорбляют тех, о ком говорят, надеясь обрести благоволение тех, с кем они об этом говорят.


Толкование отцов церкви (Притчи 25 глава 23 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 23−28 Северный ветер производит дождь, а тайный язык — недовольные лица. Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме. Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны. Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым. Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава. Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим

В ст. 23 неприятные последствия тайных разговоров и сплетен — подозрения и под. — сравниваются с действием северного, точнее северо-западного (в Палестине) ветра, приносящего тучи. Ст. 24, сн. XXI:9; ст. 25, сн. XV:30. 26 ст. говорит о нравственной слабости праведного пред нечестивым, напр., в виде уступчивости первого в отношении суждений второго, — или о физическом страдании праведника со стороны грешника: то и другое, как явление печальное, Премудрый сравнивает с мутным, только обманывающим путника, источником. Ст. 27 труден для понимания и вызвал много толкований. По-видимому, здесь следует видеть указание на то, что даже в таком почтенном деле, как искание истины, исследование высоких предметов, должно соблюдать меру. Подобный смысл дает перевод Вульгаты: qui scrutator est majestatis, opprimetur a gloria. Ст. 28, резюмируя сказанное в предыдущих стихах, в отрицательной форме высказывает мысль о необходимости и пользе самообладания для человека: не владеющий собою человек, не могущий полагать узду своим страстям, открыт всем внешним влияниям и соблазнам для его свободы и нравственности, и в этом отношении подобен городу с разрушенными стенами (ср. 2Пар XXXII:5; Неем II:13).


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Притчи 25 глава 23 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно