Библия - Притч. 25:18 (Притчи 25 глава 18 стих)

Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.


Комментарии МакДональда (Притчи 25 глава 18 стих)

25:18 Вот три уместных сравнения для человека, произносящего ложное свидетельство против своего ближнего: Молот — калечащий и разбивающий на мелкие кусочки. Меч — остро заточенный с двух сторон.

Острая стрела — пронзающая и ранящая.


Толкование Мэтью Генри (Притчи 25 глава 18 стих)

Стих 18. 1. Грех, осуждаемый в этом стихе, — это ложное свидетельство против ближнего своего, произнесенное на суде или в обычном разговоре, что противоречит девятой заповеди.

2. Здесь осуждается зло, причиняемое этим грехом. В его власти не только погубить репутацию человека, но и его жизнь, имущество, семью и все, что дорого ему. Ложное свидетельство несет в себе опасность; это молот (или дубинка, которой выбивают мозги человека), цеп, от которого нет защиты, это меч, поражающий на близком расстоянии, и острая стрела, ранящая издалека. Поэтому мы должны молиться: «Господи! избавь душу мою от уст лживых» (Пс 119:2).


Толкование отцов церкви (Притчи 25 глава 18 стих)

Афанасий Великий (~295−373)

Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего

Пораженный камнем ищет врача, но острее всего язвит клевета, потому что как молот и меч и острая стрела есть ложное свидетельство (Притч 25:18), как сказал Соломон. Одна истина может уврачевать эти язвы; если же она пренебрежена, то страшным образом увеличиваются язвы.

Источник: Апология перед императором Констанцием.

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего

Поразсмысли, что это значит. Не всякое (вообще) порицает свидeтельство против друга, а свидeтельство ложное. Отсюда, если человeку настоит нужда свидeтельствовать по отношению к Богу или отечеству, — неужели дружбу должно предпочесть религии или любви граждан? Во всем этом требуется давать истинное свидeтельство, чтобы друг не подвергся опасности (appetatur) чрез вeроломство (того) друга, вeрность котораго должна была бы избавить его от опасности. Итак, друг не должен благоволить виновному, а, (с другой стороны,) не (должен) злоумышлять против невиннаго.

Источник: Об обязанностях священнослужителей. Книга III.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 18−20 Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего. Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного человека в день бедствия. Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу

Образно характеризуются три рода людей: ложные свидетели, ложные друзья, покидающие друзей в несчастии, и люди безучастные к бедствию ближних.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Притчи 25 глава 18 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно