Библия - Притч. 23:4 (Притчи 23 глава 4 стих)

Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.


Комментарии МакДональда (Притчи 23 глава 4 стих)

23:4−5 Непрестанные старания нажить богатство есть «мудрость», которой стоит избегать. Это означает, что вы тратите свою жизнь в погоне за ложными ценностями, возлагая свое упование на то, что однажды исчезнет. Богатство обладает способностью делать себе крылья и улетать, как орел.


Толкование Мэтью Генри (Притчи 23 глава 4 стих)

Стихи 4−5. Как одни слишком подвержены аппетиту (ст. 2), так другие — алчности, и таковым здесь Соломон делает выговор. Люди так же обманывают себя, устремляя свои сердца к деньгам (хотя они и кажутся самым существенным), как и стремясь к лакомствам. Обратите внимание:

I. Как автор разубеждает алчного человека усиленно трудиться и мучить себя (ст. 4): «Не стремись нажить богатство, умножить состояние и увеличить количество того, что уже имеешь в изобилии». Мы должны прилагать усилия, чтобы жить комфортно, обеспечивать всем необходимым своих детей и семьи соответственно своим возможностям, но не должны стремиться к большому богатству. Не становись одним из тех, кто хочет стать богатым и желает богатства, как основного блага и наивысшей цели (1Тим 6:9). Алчные люди считают себя мудрыми и воображают, что, достигнув определенного уровня богатства, станут абсолютно счастливыми. Оставь такие мысли твои, ибо они ошибочны. Жизнь человека не зависит от изобилия его имения (Лк 12:15).

1. Тот, кто стремится к большой цели, берет на себя больше работы, чем может сделать, и поэтому его жизнь превращается в постоянный тяжелый труд и спешку. Но ты не будь таким глупцом и не заботься о том, чтобы нажить богатство. Будь хозяином того, что имеешь и делаешь, и не становись их рабом, как тот, кто встает рано и ложится поздно, кто ест хлеб с печалью, и все ради того, чтобы стать богатым. Мы поступим мудро и исполним свой долг, если будем умеренно трудиться, чтобы было из чего уделять нуждающемуся (Еф 4:28). Чрезмерное трудолюбие ради того, чтобы накапливать, — это грех и безрассудство.

2. В их голове больше планов, чем они могут охватить, и поэтому их жизнь — постоянные метания из-за постоянных тревог и страха. Но ты не должен подобным образом беспокоить себя: оставь такие мысли твои; спокойно продолжай заниматься своим делом, не придумывай новые дела и не заставляй свой разум находить новые изобретения. Согласись с Божьей мудростью и оставь свою собственную (Притч 3:5−6).

II. Как автор разубеждает алчного человека мошенничать и обманывать самого себя неумеренной любовью и стремлением к тому, что представляет собой суету и томление духа.

1. Богатство ненадежно и не удовлетворяет: «Неужели ты будешь настолько глуп, что устремишь глаза твои, чтобы они смотрели с рвением и неистовством на то, чего нет уже?» Обратите внимание:

(1) Блага этого мира — это то, чего не существует. Им присуще реальное существование в природе, и они являются реальными дарами провидения, но в царстве благодати их нет. Они не являются блаженством и наследством для души, не осуществляют обещанного или того, что мы ожидаем от них. Они — шоу, тень, обман для души, которая уповает на них. Их нет, так как через какое-то время они исчезнут и не будут принадлежать нам; они погибают при использовании, ибо проходит образ мира сего.

(2) Поэтому глупо устремлять на них свои глаза, восхищаться ими, как наивысшими благами, присваивать их себе и стремиться к ним, как к цели, которой определяются наши поступки, и лететь к ним, словно орел на добычу. «Неужели ты поступишь так глупо? Как ты, разумное творение, можешь до безумия любить призраки? Глаза нужно устремлять на разумные и интеллектуальные силы; неужели ты настроишь их на такие не заслуживающие внимания объекты? Устремлять руки и утверждать ноги на этом мире хорошо, но только не глаза, тем более глаза разума; они были сотворены, чтобы созерцать лучшие блага. Будешь ли ты, сын мой, исповедующий религию, подобным образом публично оскорблять Бога (на которого постоянно должны быть устремлены глаза) и наносить вред своей душе?» 2. Оно кратковременно и не вечно. Богатство — очень ненадежная вещь; оно сделает себе крылья и улетит к небу. Чем больше мы будем устремлять на него свои глаза, тем скорее оно улетит от нас.

(1) Богатство покинет нас. Даже те, которые крепко держатся за него, не смогут держаться долго; либо богатство будет отнято у нас, либо мы — у него. Писание говорит, что имущество уплывет, как поток (Иов 20:28), а здесь — как птица улетит к небу.

(2) Оно может оставить нас внезапно, когда мы приложили много усилий, чтобы добыть его, и начали гордиться и наслаждаться им. Алчный человек сидит на своем богатстве, как наседка, он высиживает и выкармливает его, как курица — цыплят, а затем оно улетает. Или он похож на человека, которому нравится стая диких птиц, которые садятся на его поле, и он называет их своими на том основании, что они сидят на его земле. Но если он попробует приблизиться к ним, они немедленно взмахнут крыльями и улетят на поле другого человека.

(3) Крылья, с помощью которых оно улетает, подвластны лишь ему. В самом себе богатство имеет принципы собственного тления — свою моль и ржавчину. По своей природе оно растрачивается и подобно горсти праха, которая, если его взять в ладонь, просыпается сквозь пальцы. Снег существует какое-то время и выглядит красиво, если его оставить лежать на земле там, где он упал, но если его собрать и положить за пазуху, то он растает и мгновенно вытечет.

(4) Оно неодолимо и невозвратимо уходит, как птица, улетающая к небу, которая летит мощно (так как ничто не может остановить ее), за пределы видимости и слышимости (ничто не может вернуть ее обратно). Так богатство оставляет людей, покидает их в скорби и раздражении, если они устремляют к нему свои сердца.


Толкование отцов церкви (Притчи 23 глава 4 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 4−5 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои. Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу

В ряду этих благ на первом месте называется богатство, и при этом с особенном силой отмечается его скоропереходность и ненадежность (ср. 1Тим VI:17), — даже богатства, приобретенного и честными путями.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Притчи 23 глава 4 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно