Второе и более вероятное значение этой притчи таково: глупый человек не должен тратить деньги на приобретение мудрости, если он не обладает способностью, прежде всего, усваивать изучаемый материал. «Зачем сокровища в руке глупца для приобретения мудрости, если он не может ее вместить?» (перевод Беркели). Он думает, что может купить мудрость так же, как буханку хлеба, не осознавая того, что для этого необходимо иметь понимающее сердце.
(1) О великой милости Бога к глупцам; Он дает им сокровище для приобретения мудрости, для приобретения знания и благодати, которые сделают их приемлемыми для этого и того мира. Мы имеем разумные души, средства благодати, стремления Духа, доступ к Богу с помощью молитвы; имеем время и возможность. Кто имеет хорошее состояние (понимают некоторые), имеет преимущества для приобретения мудрости с помощью наставлений. Хорошие родители, родственники, друзья помогают приобретать мудрость. Это сокровище, следовательно, оно имеет ценность — талант. Это сокровище, находящееся в руках, во владении; весьма близко к тебе слово. За его приобретение нужно платить; оно даст нам преимущества, послужит для приобретения мудрости — именно того, в чем мы, являясь глупцами, больше всего нуждаемся. У нас есть повод изумиться, что Бог предусмотрел эту необходимость и доверил нам такое преимущество, хотя и предвидел, что мы не сумеем правильно им воспользоваться.
(2) О великой порочности человека, о его пренебрежении Божьим благоволением и собственной выгодой, что само по себе абсурдно и странно: у него нет разума (нет сердца, англ. пер.) для приобретения мудрости, как и нет сокровища, с помощью которого ее можно приобрести. У него нет ни сердца, ни умения, ни желания или дерзновения использовать эти преимущества. Он расположил свое сердце к другим вещам, поэтому оно не стремится исполнить свой долг и не беспокоится о своей душе. К чему выбрасывать и терять такое сокровище для того, кто не заслуживает его?
На этот текст нет комментариев.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента