Библия - Пс. 77:2 (Псалтирь 77 глава 2 стих)

Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.


Толкование Мэтью Генри (Псалтирь 77 глава 2 стих)

Стихи 1−8. Эти стихи, являющиеся вступлением к истории израильского народа, показывают, что псалом полностью соответствует заглавию. Это, безусловно, учение — псалом для назидания, и если мы не принимаем его наставления, то это наша собственная ошибка. В этих стихах:

I. Псалмопевец требует внимания к тому, что он написал (ст. 1): «Внимай, народ мой, закону моему…» Некоторые считают, что это слова псалмопевца. Давид как царь, или Асаф как секретарь государства или переписчик сладкого певца Израилева, призывает народ как людей, вверенных его попечению, приклонить ухо к его закону. Он называет свои наставления законом, или указом — такую повелевающую силу они несли в себе. Каждая добрая истина, принятая в ее свете и любви, будет с силой закона воздействовать на совесть. Но это еще не все. Давид был царем, и он использует свою царскую власть для назидания своего народа. Если Бог Своей благодатью делает великих людей благочестивыми, то они смогут сделать добра больше, чем другие, так как их слово будет законом для тех, кто обязан приклонить ухо и слушать. Ибо для чего божественное откровение дало нам уши, если мы не будем прислушиваться к нему, смиряться, побуждать себя и других слушать его и быть внимательным к нему? Или же псалмопевец, являясь пророком, говорит, как уста Бога, и называет их Своим народом, требуя подчинения Своим словам, как закону. Поэтому пусть тот, кто имеет ухо, слышит, что Дух говорит церквам (Откр 2:7).

II. Существует несколько причин, почему мы должны быть особенно внимательны к тому, что здесь говорится.

1. Обсуждаемые здесь истины важны и удивительны; они заслуживают размышления и нуждаются в нем (ст. 2): «Открою уста мои в притче, чтобы рассказать вам о возвышенном и необычном, но превосходном и заслуживающем внимания. Я произнесу гадания из древности, что потребует вашего серьезного отношения; они похожи на загадки, которыми восточные правители и мудрецы испытывали друг друга». Здесь они названы гаданиями не потому, что их сложно понять, а потому что ими нужно восхищаться и в них нужно внимательно вслушиваться. Все это должно было осуществиться в притчах, произнесенных нашим Спасителем (Мф 13:35), которые, как и эта, представляли состояние Царства Божьего среди людей.

2. Они являются памятниками античности — гадания из древности, что отцы наши рассказали нам (ст. 3). Они несомненны, мы слышали их и знаем их, и нет повода сомневаться в их правдивости. Евангелие Луки названо повествованием о совершенно известных между нами событиях (Лк 1:1); такими же являются события, о которых здесь рассказывается. Честь, которую мы должны оказывать родителям и предкам, повелевает нам быть внимательными к их словам и, так как они являются истиной и благом, принимать их с большим благоговением.

3. Эти рассказы должны передаваться последующему поколению, и в этом заключается наша основная обязанность (ст. 4). Так как отцы наши рассказывали нам, так и мы не скроем от детей их. Наши дети названы их детьми, так как они беспокоились о последующем поколении и смотрели на них, как на своих детей; и, наставляя своих детей в познании Бога, мы в какой-то степени платим долг нашим родителям за то, что они учили нас. Более того, если мы не имеем собственных детей, то должны возвещать о делах Божьих их детям, то есть детям других. Мы должны в общем беспокоиться о последующем поколении, а не только о своем собственном. О поколении, которое придет после них, о детях, которые родятся в будущем, мы должны беспокоиться в той же степени, что и о поколении, следующем за нами, и уже рожденных детях. Мы должны передавать своим детям не только знания о языках, искусствах, науках, свободе и собственности, но в особенности — научить их славить Господа и Его силу, проявившуюся в совершенных Им чудесных делах. Мы должны заботиться о том, чтобы передать знания о религии — этот великий вклад, чистый и целостный — в руки тех, кто наследует нас. Существует две вещи, полное и чистое знание о которых мы должны хранить для передачи своим наследникам.

(1) Закон Божий, ибо он был дан с особой целью, чтобы усердно преподавать его своим детям (ст. 5): «Он постановил устав в Иакове и Израиле, дал им заповеди и обетования, которые повелел внушать детям своим» (Втор 6:7,20). Церковь Божья не должна быть, как сказал один историк о благополучии римлян, res unius aetatis — лишь на один век. Она должна поддерживаться последующими поколениями; поэтому Бог побеспокоился о наследовании служителей от колена Левиина и дома Аарона и повелел, чтобы родители наставляли своих детей в познании Своего закона. А когда они вырастут, то должны в свое время возвещать своим детям (ст. 6), чтобы после отшествия одного поколения слуг Божьих и поклоняющихся могло прийти другое поколение, и Церковь, как земля, могла пребывать вечно. И тогда имя Бога будет звучать среди людей, сколько дней небо будет над землею.

(2) Касающиеся их провидения Божьи, посылаемые из милости и для суда. Похоже, что предыдущая истина упоминалась ради нынешней, то есть раз Бог дал повеление, чтобы Его законы были известны последующему поколению, то соответственно необходимо, чтобы вместе с ними передавались и рассказы о Его делах: об исполнении обетований, дарованных послушным, и угроз, данных непослушным. Пусть все это станет известно нашим детям и детям наших детей:

[1] чтобы они получили ободрение приспосабливаться к воле Божьей (ст. 7): не забывать дел Божьих, соделанных в прежние дни, возлагать надежду свою на Бога и хранить заповеди Его, чтобы Его повеления стали их правилом, а Его завет — их опорой. С уверенностью надеяться обрести Божье спасение могут лишь те, кто добросовестно исполняет Его заповеди. Должное размышление о делах Божьих может укрепить нашу решимость утвердить на Нем надежду и соблюдать Его заповеди, ибо Он готов поддержать нас и в том, и в другом.

[2] Чтобы они получили предупреждение не становиться подобными отцам своим (ст. 8): «и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному». Здесь обратите внимание: во-первых, каким был характер их отцов. Хотя они были семенем Авраама, вступившего в завет с Богом (и, насколько мы знаем, в этом мире Он имеет лишь исповедующий народ), в то же время они были упрямы и мятежны, противились Богу и открыто противостояли Его воле. На самом деле они исповедовали свое родство с Ним, но неправильно располагали свои сердца, не были искренни в своих отношениях с Богом и в поклонении Ему и поэтому были неверны Богу духом своим и при каждой возможности удалялись от Него. Обратите внимание, что лицемерие — это быстрый путь к отступничеству. Тот, кто не располагает сердцем, правым перед Богом, не будет верен Ему, а нарушит обещание. Во-вторых, как звучал призыв к детям: чтобы они не были подобны своим отцам. Отметьте: тот, кто происходил из нечестивой и безбожной семьи, при размышлении о Слове и делах Божьих мог увидеть достаточный повод не идти теми же путями. И то, что они следовали традициям своих отцов, не будет принято как оправдание их суетного образа жизни (1Пет 1:18), ибо совершаемое ими зло, о котором мы знаем, должно быть предостережением для нас, чтобы мы боялись того, что было так пагубно для них, и могли избежать обрушившихся на них проклятий, погубивших их здоровье и собственность.


Толкование отцов церкви (Псалтирь 77 глава 2 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 2−3 Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания исперва. Елика слышахом и познахом я, и отцы наши поведаша нам

Хотя я, говорит, хочу поведать притчи прежних времен и древние гадания, тем не менее, речь моя о них заслуживает веры, потому что я принял их по слуху и изучил, и не плотские отцы передали их, а священники и пророки. Хорошо указывает он, что слушал и научался не он только один, а вместе со многими другими, когда говорит: «что мы слышали и узнали», потому что знание это было обще всем, все слушали пророков. Притчи и гадания, — говорит он, — потому что соединяет учение с историей, что и составляет отличительное свойство притч и гаданий, заключающихся в Священном Писании. В них, говорит он, откроет уста свои, чтобы и мы подражали сказанному, всегда принося Богу начатки уст, подобно тому как приносим начатки всякого плода, и чтобы не двигали языком, прежде чем он не произнесет угодного Богу. Ты скажешь на это, что пророк говорит от лица Господа: Его народ род человеческий, Его закон те древние повеления, Его разумеет и Матфей, когда говорит: «да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира» (Мф 13:35). Что же пророк присоединил к этому? «Что мы слышали и узнали, и отцы наши поведали нам«. Эти слова приличествуют человечеству.

Источник: Беседа на псалом 77.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Отверзу в притчах уста Моя, провещаю ганания исперва». Поелику обвинял отцев на пользу детям; то притчею назвал таковый образ речи, как загадочный и приносящий пользу сокровенную. Прибавил же и то, что предлагает гадания древния, и, показывая где научился сему, присовокупил:

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания (гадания) исперва.

Сии слова содержат пророчество о произнесенных Господом Евангельских, по словам Афанасия, притчах. Ибо Евангелист Матфей приводит сии слова точь в точь, говоря: все сие говорил (Иисус) народу притчами и без притчи ничего не говорил им, да сбудется сказанное пророком, который говорит: отверзу в притчах уста мои, изреку сокровенное от создания миpa (Матф. 13,34). А гананиями Давид называет те же самые притчи. Ибо упомянутый Матфей на место: ганания, поставил: сокровенное, имея в виду еврейское выражение, которое имеет и это и другое значение, так как во всех евангельских притчах истина была сокрыта, почему и Акила перевел: загадки. Далее самое выражение: от начала, употребляемое здесь Давидом, Матфей перевел: от создания миpa, имея в виду и здесь слово, стоящее в еврейской псалтири. А слово: провещаю Матфей заменил словом: (отрыгну) изреку, которое одного значения с словом: провещаю.

По сказанию Оригена, Евангельская притча есть речь как бы о бывшем, не бывшем буквально, но могущем быть иносказательно, открывающая предметы выраженные в притче иносказательно. Так не существовало буквально сказанное: вот вышел сеятель сеять и проч. К чему присовокупляет Никита: не думаю, чтобы сие определение притчи было прилично тому, что следует за сими словами: отверзу для притчей уста мои; ибо существовало то, о чем упоминается далее в сих словах псалма: пред отцами их, который сотворил чудеса в земли Египетской и прочее, что буквально было на самом деле, а умственно составляло притчи, возводимые под видом повествования к чему либо духовному. Итак, кто не желает, чтобы притча Евангельская имела другое определение, а другое—притча, наименованная здесь в псалмах, но одно и то же, тот должен понимать, что выражение: отверзу для притчей уста мои, не относится к чудесам, бывшим по исходе (Евр из Египта), но к евангельским притчам Христа, который говорит у пророка: внемлите люди мои закону Моему и проч.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания исперва.

«Притча» — краткое изречение; «гадание» — тоже краткая, за своей образностью не сразу понятная речь. Но автор не выдержал своего обещания: последующее содержание псалма хотя и состоит в кратком указании фактов, но не представляет ничего замысловатого.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Псалтирь 77 глава 2 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно