Библия - Пс. 76:1 (Псалтирь 76 глава 1 стих)

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.


Толкование отцов церкви (Псалтирь 76 глава 1 стих)

Афанасий Великий (~295−373)

В конец, о Идифуме, псалом Асафу

Содержание: Идифум, услышав, что сказано было о народе еврейском, а именно: вскую Боже отринул ecu до конца (Пс 73,1)? крайне скорбел и смущался, оплакивая совершенное отвержение евреев. После этого Асаф слагает ему псалом, научая его, что в подобных обстоятельствах должно прибегать к единому Богу и в Нем искать себе утешения. Поэтому и начинает так:

Источник: Толкование на псалмы.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

В конец, о Идифуме, псалом Асафу

Симмах перевел: чрез Идифума. И ему был вверен лик песнословящих Бога. Посему псалом сей изрек Асаф, или сам от себя, или произнеся пророчество Давидово. Утвердительно же говорить о деле сомнительном не безопасно. А предсказывает псалом колебание помыслов и происходящия оттого страдания у Израильтян, принужденных рабствовать в Вавилоне, научает также, какую молитву им прилично принести Богу, прося освобождения от бедствий. И Пророк дал псалму такий вид, как будто Израильтяне пересказывают сие, и песнословят Бога, уже по возвращении из плена.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

В конец, о Идифуме, псалом Асафу

Надпись на этом псалме: в конец, потому что он пророчествует о том, что понесет в Вавилоне пленный еврейский народ и о том, какие слова, как должно думать, он имел там говорить. А воспет был этот псалом начальником хора — Асафом, вместо Идифума, по изъяснению Феодорита и Евсевия. Ибо кажется, что сей псалом дан был псалмопевцу Идифуму. Но как Идифуму время не позволило пропеть его, то за него пропел оный Асаф. Почему и Симмах это выразил так: за Идифума. А составлен от лица находившегося в вавилонском плену народа, по освобождении, как сказывает Феодорит, приносящего пение Богу.

Афанасий согласно с Евсевием говорит, что поелику Идифум оплакивал совершенное отвержение евреев и имел нужду в учении касательно промысла Божия, хромая, как кажется по причине видимой несоразмерности дел счастья (дел), посем обратился с вопросами к Давиду; то посему этот псалом и сочинен в пользу Идифума.

Лопухин А.П. (1852−1904)

В конец, о Идифуме, псалом Асафу

Псалом написан при тяжелых обстоятельствах (ст. 3), которыми потрясен автор (ст. 5). Он не видит помощи Божией; события же совершаются одно грознее другого, так что писатель с недоумением ужаса спрашивает: «неужели навсегда отринул Господь и навсегда перестала милость Его?» (ст. 3−9). Так как в писании ничего не говорится о разрушении храма, главной святыни и ценности Иерусалима и всей Иудеи, о чем автор непременно упомянул бы, если бы это событие имело место в его время, то написание псалма нужно относить к периоду до разрушения Иерусалима. Вероятнее всего псалом написан во времена царя Иоакима, когда уже Иудея пережила целый ряд грозных событий, напр., пленение Манассии, гибель Иосии в борьбе с фараоном Нехао, двукратное движение по Иудее Навуходоносора. Все эти события сопровождались опустошениями и разорениями Иудеи, и писатель псалма мог быть свидетелем, как постепенно учащались эти бедствия, а надежды на прекращение или предотвращение их ни откуда не виделось. Писателем был певец из фамилии Асафа, назначивший свой псалом для исполнения хором Идифума.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Псалтирь 76 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно