Библия - Пс. 119:7 (Псалтирь 119 глава 7 стих)

Я мирен: но только заговорю, они — к войне.


Комментарии МакДональда (Псалтирь 119 глава 7 стих)

119:6−7 Вынужденное пребывание автора среди варваров, которые ненавидели мир, было слишком долгим. На его попытки мирно сосуществовать с ними они отвечали только новыми военными действиями.

Если бы он жил в новозаветные времена, он был бы более готов к клевете и стычкам, и лучше бы справлялся с этим. Он следовал бы примеру Господа Иисуса:

Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному (1Пет 2:23).

У него было бы учение Петра:

Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу (1Пет 2:20б). Не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение (1Пет 3:9). И наконец, у него было бы слово Господа Иисуса:

Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас (Мф 5:11−12).


Толкование Мэтью Генри (Псалтирь 119 глава 7 стих)

Стихи 5−7. Здесь псалмопевец сетует на то, что ему довелось попасть в плохое окружение. Есть мнение, что данные стихи являются непосредственным продолжением мысли двух предыдущих: «Что даст тебе язык лукавый? Что случится с тем, кто откровенно лжет? Что обретет человек, живущий в окружении таких злых и лживых людей? Ничего, кроме изощренных стрел с горящими углями дроковыми», — все зло, которое способен причинить язык лживый и язвительный (Пс 56:5). «Горе мне, — восклицает Давид, — что я вынужден жить среди таковых, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских». Речь идет не о действительном проживании Давида в стране Мосоха или Кидара; мы нигде не находим упоминаний о том, чтобы Давид так удалялся от своей родной страны; однако он жил среди людей грубых и диких, похожих на жителей Мосоха и Кидара: так, если мы хотим описать дурное окружение, то говорим, что живем среди турок и язычников. Именно это и побудило Давида воскликнуть: «Горе мне!»

1. Псалмопевец был вынужден жить вдали от Божьих таинств. Во время своего изгнания он чувствовал себя скитальцем; домом он мог считать лишь место у алтаря Господня. Поэтому Давид и восклицает: «Горе мне, что скитания мои так долго длятся и я не могу прийти домой, к месту покоя моего, но все еще пребываю вдали!» Есть такая точка зрения на данные стихи. Заметьте: благочестивый человек не может чувствовать себя как дома, если он удален и пребывает вне досягаемости Божьих таинств. Для всех любящих Господа всегда большое горе — остаться без средств благодати и без общения с Богом: когда они оказываются в такой ситуации, то им ничего не остается, кроме как восклицать, подобно Давиду: «Горе мне!»

2. Псалмопевец был вынужден жить среди нечестивцев, доставлявших ему множество беспокойств. Он жил у шатров Кидарских, где у пастырей, возможно, была плохая репутация за их сутяжничество — вспомните спор между пастухами стада Авраамова и стада Лотова. Для благочестивого человека слишком тяжкое бремя — попасть и долго пребывать в сообществе людей, с которыми он надеется быть разлученным в вечности, как это было с Лотом в Содоме (2Пет 2:8); долго жить с таковыми — настоящая мука, ибо они как жало во плоти — досаждают, зудят и терзают, и вражда с благочестивыми у них давняя — как у семени змея против семени жены. Те, с которыми довелось жить Давиду, ненавидели не только его, но и мир, поэтому объявляли войну и писали на своих щитах не «Sic sequimur pacem — Так мы стремимся к миру», но «Sic persequimur — Так мы преследуем». Возможно, Мосохом и шатрами Кидарскими стала для Давида жизнь при дворе Саула, а под ненавидящими мир псалмопевец подразумевал самого царя, которому старался угождать, но так и не угодил; и чем больше служил Саулу псалмопевец, тем сильнее приводил его в ярость. Здесь обратите внимание:

(1) Давид по характеру — человек добрый, который, хотя и был воином, мог правдиво сказать: «Я — за мир», за то, чтобы жить в мире со всеми людьми и ни с кем не воевать. «Я — мир», — так это звучит в подлиннике и подразумевает: «Я люблю мир и к нему стремлюсь; я желаю мира и нахожу в нем наслаждение. Я молюсь и борюсь за мир и готов сделать что угодно, пожертвовать чем угодно ради мира. Я мирен и уже доказал, что это так». Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна.

(2) Враги Давида по характеру — худшие из людей, ищущие повод для ссоры с тем, кто настроен самым миролюбивым образом: «но только заговорю, они — к войне, и чем настойчивее они навязывают войну, тем больше миролюбия они во мне видят». Давид говорил со всем уважением и добротой, предлагал прийти к согласию, приводил аргументы, говорил с любовью; враги же не склонны были его терпеливо выслушать, но сразу восклицали: «К оружию! К оружию!», — такими свирепыми и неумолимыми они были, а также склонными к злодеяниям. Такими же были и враги Христа: они стали противниками любви нашего Господа, за благие слова и добрые дела возненавидели Его и побивали камнями. Если мы встречаем подобных врагов, то не должны удивляться, как и не должны утратить миролюбия, почитая его напрасным. Не будь побежден злом, никаким злом, но настойчиво старайся побеждать зло добром.


Толкование отцов церкви (Псалтирь 119 глава 7 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

егда глаголах им, боряху мя туне

Видишь ли, как он показывает тяжесть тамошней жизни? Не сказал: с не имеющими мира, но: «с ненавидящими мир я был в мире». Видишь ли пользу скорби? Видишь ли плоды плена? А теперь кто из нас может сказать это? Желательно, чтобы мы с мирными были мирны; а он и с ненавидящими мир был мирен.

«Когда же я говорил с ними, они без вины враждовали со мною». Другой переводчик (Симмах) говорит: «и как я говорил им, они враждовали» (καὶ ο˝τε ), выражая или: с ненавидящими мир я был мирен, или: за то, что я говорил им, они враждовали. Смысл этих слов следующий: во время самой беседы, говорит, когда я особенно выражал любовь свою, когда произносил особенно дружелюбные слова, тогда они и раздражались, строили козни, и ничто не укрощало их; но я продолжал соблюдать свою добродетель, не смотря на такое их расположение.

Источник: Беседы на псалмы. На псалом 119.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Егда глаголах им, боряху мя туне.

Когда, присовокупляет, я говорил, мирные слова жителям Кидара, они враждовали против меня напрасно, т. е. когда не имел я никакой достаточной причины к тому, и тогда не были снисходительны ко мне. Впрочем и при таком отношении их ко мне, я был в мире с ними.

Златословесного: Такую расположенность должны иметь и мы, хотя бы нас поражали, хотя бы били, хотя бы за любовь нашу к ним нас ненавидели и против нас злоумышляли, мы должны делать свое, помня ту притчу, в которой повелевается быть овцами среди волков и голубями, дабы мы могли сделать лучшими и их, и себе самим получить награду на небесах. Евсевия: Боголюбивый и живущий странником находится в мире со всеми, как происходящий из Иepyсалима, который значит видение мира. А враги, как одного свойства с Кидарцами т. е. с мраком, ненавидят мир, как враги Иерусалима.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Псалтирь 119 глава 7 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно