Библия - Иов. 39:20 (Иов 39 глава 20 стих)

Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;


Комментарии МакДональда (Иов 39 глава 20 стих)

39:19−25 Далее Бог спрашивает Иова, он ли дал силу боевому коню и облек его шею громом (или гривою, НКИ). Величественное и бесстрашное, в неистовом нетерпении пожирающее расстояния, это гордое животное яростно мчится в гущу битвы, совершенно не боясь криков и труб, сверкания копий и дротиков.


Толкование Мэтью Генри (Иов 39 глава 20 стих)

Стихи 19−25. В предыдущих стихах Бог показал Свою силу в тех творениях, которые сильны и презирают человека; а в данных показывает творение, которое по силе практически не уступаем им, но в то же время приручено и служит человеку. Речь идет о коне, особенно о коне, приготовленном на день битвы, который служит человеку, когда ему предоставляется такая возможность. Похоже, в то время в стране, где проживал Иов, водилась благородная порода лошадей; и, возможно, у Иова их было много, хотя они не упоминаются среди имущества, которым он владел; скот для использования в земледелии ценился выше скота, обученного для войны и демонстрирующего состояние владельца, а коней в то время держали только для этой цели и не использовали для презренного служения, как это делаем мы в наше время. В адрес коня, величественного животного, здесь обращается внимание:

(1) что он обладает силой и духом (ст. 19): «Ты ли дал коню силу?» Конь использует свою силу для человека, но не получает ее от него; силу дает ему Бог, Который является источником всех сил природы, но сам Он не на силу коня смотрит (Пс 146:10) и нам сказал, что ненадежен конь для спасения (Пс 32:17). Никакое другое животное не обладает такой же силой и не пригодно в той же степени для передвижения, волочения и ношения тяжести, как конь; нет другого такого же отважного и смелого творения, которое не пугалось бы, как кузнечик, а смело смотрело в лицо опасности. Для человека милость иметь такого слугу, который, несмотря на свою силу, подчиняется руководству ребенка и не восстает на своего владельца. Но не следует уповать на силу коня (Ос 14:3; Пс 19:8; Ис 31:1,3).

(2) Что его шея и ноздри смотрятся величественно. Его шея облечена гривою большой ниспадающей гривою, которая украшает и делает его грозным. Храпение ноздрей его, когда он фыркает, забрасывая голову и разбрасывая пену, вызывает ужас (ст. 20). Возможно, в то время и в той стране проживала более величественная порода лошадей, чем в наше время.

(3) Что в сражении он смел и неистов и отличается непоколебимой храбростью, хотя при этом подвергает свою жизнь неминуемой опасности.

[1] Посмотрите, какой он резвый (ст. 21): он роет ногою землю, вряд ли осознавая, на какой земле стоит. Он гордится своей силой, и у него для этого есть больше оснований (ибо он использует ее для служения человеку и под его руководством), чем у дикого осла, который использует ее из презрения к человеку, не желая покориться ему (ст. 8).

[2] Посмотрите, как конь стремится послужить: он идет навстречу оружию: воодушевленный, но не правотой дела или возможностью прославиться, а всего лишь звуком трубы, громкими голосами вождей и криком воинов, которые служат мехами для огня его врожденной смелости и заставляют его нестись вперед с максимальным рвением, издавая голос: «Гу! Гу!» (ст. 25). Как чудесно сотворены животные пригодными и имеющими желание служить и делать то, для чего они были предназначены.

[3] Посмотрите, как они бесстрашны, как презирают смерть и непосредственную опасность (ст. 22): «Он смеется над опасностью и делает ее шуткой; ударьте его мечом, пугайте колчаном, размахивайте перед ним копьем, чтобы заставить отступить, но он не отступит, а будет стремиться вперед и ободрять своего всадника».

[4] Посмотрите, как он яростен. Он делает курбет и становится на дыбы, бежит с такой яростью на врага, что кажется, будто он в порыве и ярости глотает землю (ст. 24). Пыл в сражении это слава, скорее, коня, а не человека, которому не свойственны неистовство и ярость. Описание военного коня поможет объяснить характер, который приводится для описания самонадеянного грешника (Иер 8:6): «Каждый обращается на свой путь, как конь, бросающийся в сражение». Когда сердце человека расположено ко злу и он становится на нечестивый путь под неумолимым воздействием необузданных желаний и страстей, то ничто не может заставить его бояться гнева Божьего и фатальных последствий греха. И если его совесть поставит перед ним проклятия закона, покажет смерть, которая является платой за грех, и все ужасы Всемогущего в военном облачении, но он посмеется над этими страхами и не испугается, не отступит перед пламенеющим мечом херувима. Даже если служители возвысят свой голос, как трубу, чтобы возвестить о гневе Божьем, который собирается против них, то он не верит, что это звук трубы (ст. 24, англ. пер.) и что Бог со Своими вестниками серьезно разговаривает с ним; но легко предвидеть, чем все это закончится.


Толкование отцов церкви (Иов 39 глава 20 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 20−21 Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас; роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию

Правильное чтение: «заставишь ли его скакать, как саранчу?» Гарцуя, переходя в галоп, лошадь делает скачки, подобно саранче (ср.: Иоиль 2:4), а проявляемая ею в данном случае горячность сказывается в храпе, пугающем окружающих, и привычке бить, рыть копытом землю.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иов 39:19


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иов 39 глава 20 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно