I. Что с их стороны было глупо говорить об этом (ст. 10): «Выступайте все вы, и подойдите; убедитесь, что вы ошибаетесь, и согласитесь, что я прав, ибо не найду я мудрого между вами, который мог бы объяснить превратности божественного провидения или рассказал, как можно утешиться Его обетованиями». Глупо поступает тот, кто, утешая страждущего, убеждает его в возможности выздоровления и продвижения в этом мире; хотя не следует в этом отчаиваться, но исход данной ситуации неясен, ибо если это не произойдет (что вполне возможно), то утешение, построенное на данном заверении, окажется тоже несостоятельным. Поэтому мы поступим мудро, если будем утешать себя и других в беде такими аргументами, которые не обманут наши ожидания: обетованиями Бога, Его любовью и благодатью, хорошо обоснованной надеждой на вечную жизнь.
II. Еще глупее будет выглядеть он сам, если примет их во внимание, ибо:
1. Все средства были использованы и оказались несостоятельными, а он сам в недоумении (ст. 11−12). Он признает, что во время процветания часто угождал себе, строя планы, что в будущем он будет делать и как развлекать себя, но теперь он считал, что все дни его в прошлом или подходят к концу; все планы, которые он строил, были сокрушены, а ожидания не сбылись. Он думал о том, чтобы увеличить свои границы, умножить стада и устроить своих детей; похоже, он имел много благочестивых мыслей, как можно поддержать религию в своей стране, устранить несправедливости, изменить мирских людей, помочь бедным и организовать благотворительные фонды помощи; но теперь он пришел к выводу, что всем подобным помышлениям его сердца пришел конец, и он никогда с удовлетворением не увидит свои планы осуществленными. Отметьте: наши дни это период, когда мы строим планы и связываем свои надежды с этим миром; но если в своих планах мы всем сердцем привязываемся к Господу, то смерть не разрушит их. Так как у Иова все время возникали новые планы, то он постоянно пребывал в беспокойстве (ст. 12): «Так как думы его были разбиты, то они ночь превратили в день и укоротили день». Некоторые люди в суете и погоне за богатством превращают ночь в день и день в ночь, но с Иовом так происходило из-за того, что на него обрушились беды и его дух пребывал в мучениях; а это в свою очередь мешало ему (1) отдыхать ночью, ибо он не мог сомкнуть глаз, и в результате ночь для него стала такой же утомительной, как день, а ночные беспокойства утомляли так же сильно, как дневной труд.
(2) Заниматься делом в течение дня. «Утренний свет приятен, но из-за внутренней тьмы его утешение быстро уходит, и день становится для меня таким же мрачным и темным, как ночь» (Втор 28:67). Посмотрите, какое основание есть у нас благодарить за здоровье и покой, которые дают нам повод с радостью приветствовать вечерние тени и утренний свет.
2. Все его ожидания от этого мира очень скоро погребут вместе с ним в могилу, поэтому думать сейчас о великих переменах, которыми они обнадеживали его, насмешка (Иов 5:19; Иов 8:21; Иов 11:17). «Увы! Вы просто смеетесь надо мною».
(1) Он видел себя сходящим в могилу. Иов не надеялся иметь под землей то, чем мы утешаемся в этом мире: обеспеченный дом, удобную кровать, милых родственников; он чувствовал и был готов к тому, что там его ожидают неприятные вещи.
[1] Иов не надеялся иметь там дом, а лишь могилу (ст. 13): «Если бы я и ожидать стал, что есть какое-либо место, где я вновь смогу быть беспечным, то это могила. Я бы обманывал себя, если бы считал, что из моего бедственного положения есть какой-либо выход, помимо смерти, которая предоставит мне его. В этом нет сомнений». Отметьте: когда мы процветаем, полезно в перспективе видеть смерть. Чего бы мы ни ожидали, нам следует быть уверенными в том, что она придет, ибо смерть может помешать осуществлению других наших планов, но ничто не может предотвратить ее приход. Посмотрите, Иов пытается не только примириться с могилой, но и представить ее себе в благоприятном виде: «Это мой дом». Могила это дом; для нечестивых это темница (Иов 24:19−20), а для благочестивых Вифавара, постоялый дом на пути домой. «Это мой дом; он принадлежит мне по наследству; я рожден для него; это дом моего отца. Он принадлежит мне, так как я приобрел его. Мне никуда не деться от него». Всем нам вскоре предстоит переехать в этот дом, и мы поступим мудро, если соответственно позаботимся об этом и тех, кто отправился раньше в наш длительный дом.
[2] Он не надеется иметь там удобную постель, а готов пребывать в темноте; он говорит: «Во тьме постелю я постель мою. Она уже готова для меня, и я отправляюсь туда». Могила это постель, ибо мы ляжем отдыхать в ней, когда настанет вечер нашего дня пребывания на земле, а встанем с нее утром нашего вечного дня (Ис 57:2). Это должно побудить благочестивых людей желать смерти; когда мы умираем, то ложимся в постель; благочестивые устают и засыпают, и тогда настает время им лечь в постель. Почему бы им не пойти охотно, когда Отец зовет их? Более того, Иов говорит: «Постелю я постель мою, то есть подготовлю ее для себя, постараюсь сделать ее удобной, сохранив совесть чистой, увидев Христа, Который лег в эту постель и превратил ее в цветники ароматные, и взирая далее на воскресение».
[3] Он не рассчитывает, что будет окружен приятными родственниками, и готов встретиться лишь с теми, кто находится в могиле (ст. 14): «Гробу скажу (т.е. месту, где будет разлагаться мое тело): «Ты отец мой» (ибо наши тела образованы из земли), и червю: «Ты мать моя и сестра»; я буду с ним тесно связан (ибо человек червь), и мне придется с ним иметь дело, ибо червь покроет их» (Иов 21:26). Иов жаловался, что близкие покинули его (Иов 19:13−14), и поэтому теперь заявляет о других родственниках, которые покроют его, когда те оставят. Отметьте: во-первых, мы все подвержены тлению и являемся близкими родственниками червям. Поэтому, во-вторых, было бы полезно побольше думать и размышлять об этом, что в свою очередь помогло бы преодолеть чрезмерную любовь к жизни и страх перед смертью.
(2) Он видел, что все его надежды, связанные с этим миром, пойдут вместе с ним в могилу (ст. 15−16): «Я вижу, что скоро покину этот мир, так где же после этого надежда моя? Как я могу надеяться, что буду процветать, если не надеюсь остаться в живых?» Он не лишился надежды, но она не пребывает там, где они хотели бы. Если бы в этой только жизни надеялся, то он был бы несчастнее всех человеков. «Что касается моей надежды, которой я утешаюсь и поддерживаю себя, то кто увидит ее? Я надеюсь не на то, что видимо и временно, а на то, что невидимо, но вечно». Позднее он говорит, на что надеется (Иов 19:25); Non est mortale quod opto, immortale peto — Я ищу не того, что погибает, а того, что пребывает вечно. «Что касается надежд, которыми вы ободряете меня, то они сойдут вместе со мной в преисподнюю. Вы смертные люди и не можете исполнить свои обещания. Я смертный человек и не могу порадоваться вашим добрым обещаниям. А так как всем нам предстоит покоиться в прахе, то давайте отложим мысли об этом мире и настроим наши сердца на мысли об ином мире». Очень скоро мы будем в прахе, ибо являемся прахом прахом и пеплом в преисподней; нас крепко будут держать там, и узы смерти не ослабнут, пока не придет общее воскресение. Но там мы будем покоиться; там мы будем покоиться вместе. Иов и его друзья в то время не могли прийти к общему согласию, но в могиле они успокоятся; ее прах скоро затворит их уста и положит конец разногласиям. И пусть предвидение этих событий охладит пыл соперников и обуздает спорщиков в этом мире.
Ст. 11−12 Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты. А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы
Жизнь Иова, лелеянные им думы: «дни мои будут многи, как песок» (Иов 29:18), оказались несбыточными (ст. 1), а между тем они утверждают, что ночь скорби превратится в счастливый день! (Иов 5:24−26; Иов 11:17).
Источник: Толковая Библия.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента