Библия - Ездр. 2:53 (Ездра 2 глава 53 стих)

сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,


Комментарии МакДональда (Ездра 2 глава 53 стих)

2:1−58 В стихах 1−61 приведен список возвратившихся в Иудею под руководством Зоровавеля. Некоторые из них классифицированы по родству (ст. 3−19), другие — по родному городу (ст. 20−35). Отдельно упоминаются священники (ст. 36−39), левиты (ст. 40−42) и Нефинеи, или храмовые слуги (ст. 43−54). Им предстояло играть важную роль в служении после восстановления храма.


Толкование Мэтью Генри (Ездра 2 глава 53 стих)

Стихи 36−63. Данные стихи называют:

I. Священников, которые вернулись; их было довольно много, и они составляли почти десятую часть всей группы, ибо всего вышло около 42 000 (ст. 64), а четыре семьи священников насчитывали более 4200 человек (ст. 36−39); это была часть, принадлежащая Богу, благословенная десятина. Трое из названных были главами семейств священников (1Пар 24:7−8,14). Четвертым был Пашхур (ст. 38). Если здесь речь идет о потомках того Пашхура, который оскорбил Иеремию (Иер 20:1), то странно, что этот плохой человек имел такое хорошее и многочисленное потомство.

II. Левитов. Я удивлен, что их так мало, ибо, подсчитывая вместе певцов и привратников (ст. 40−42), всего получается 350 человек. Было время, когда левиты были более усердными в исполнении долга, чем священники (2Пар 29:34), но теперь все обстояло наоборот. Если в то время определенное место или семья имели хорошую репутацию благодаря благочестивой ревности, то в другое время другие. Дух дышит, где хочет, и меняет свои объекты.

III. Нефинеев, которые, предположительно, были Гаваонитянами. Их отдал на служение левитам вначале Иисус Навин (Нав 9:27), а затем Давид (Езд 8:20), после того как они были смещены Саулом. Их имя означает «отданные»; они помогали левитам совершать работу в доме Божьем носили воду и рубили дрова. Вместе с нефинеями среди слуг храма названы и перечислены потомки рабов Соломона (ст. 55−58), которых использовали таким же образом (неясно, были они евреями или язычниками). Отметьте: великая честь принадлежать дому Божьему, даже если ты там исполняешь самое презренное служение.

IV. Некоторых переселенцев, которые по рождению считались израильтянами, и других, считавшихся священниками, которые, тем не менее, не могли доказать свое право на эту честь.

1. Среди них были люди, которые не могли доказать, что являются израильтянами (ст. 59−60); значительная группа людей считала себя потомками Иакова, и хотя они не могли предъявить свою родословную, тем не менее отправились в Иерусалим из любви к дому Бога и Его народу. Этот факт стыдит тех, которые по своему рождению были свободными израильтянами, но их нельзя назвать истинными израильтянами, происшедшими от источника Иудина (Ис 48:1), ибо они забыли приятный вкус этих вод.

2. Среди переселенцев были люди, которые не могли доказать, что являются священниками, хотя считали себя потомками Аарона. То, что не сохранилось написанным черным по белому, скорее всего, со временем забудется. И данные стихи рассказывают:

(1) Что они утеряли свои доказательства. Один из их предков женился на дочери Верзеллиявеликого человека, жившего во времена Давида; он прославился родством с этой славной семьей и почитал его выше достоинств своего священства, поэтому захотел, чтобы его дети назывались именем семьи Верзеллия, и сохранившаяся родословная приписывалась к этому дому, а не к дому Ааронову; так доказательства были утеряны. В Вавилоне их священство не давало никаких преимуществ, и поэтому они не старались восстановить его. Кто считает свое служение или родство со служителями унижением для себя, тот забыл слова апостола: «Я прославляю служение мое».

(2) Что они утеряли из-за этого. Нельзя было считать доказанным, что они священники, раз они не могли этого доказать, и поэтому они, как осквернившиеся, были исключены из священства. Теперь, когда священники восстановили свои права и имели жертвенник, за счет которого могли существовать, им хотелось, чтобы их считали священниками. Но они продали свое право первородства ради чести считаться людьми знатного происхождения; поэтому их справедливо понизили в должности и запретили есть великую святыню. Отметьте: Христос постыдится тех, кто стыдится Его самого и Его служения. Этому наказанию их подверг тиршафа, то есть руководитель, которым, как полагают одни, был Зоровавель, нынешний руководитель общества; другие считают, что им был Неемия (которого так называли, Неем 8:9; 10:1), и он издал этот указ некоторое время спустя. Но запрет не был категоричным; это было лишь временное отстранение от должности, пока не появится первосвященник с уримом и туммимом, благодаря которому они смогут узнать, что Бог думает по этому вопросу. Переселенцы ожидали и хотели иметь их, но из Писания не следует, что они были благословлены ими при втором храме. Они имели полный канон Ветхого Завета, который был лучше урима, а отсутствие пророка учило их ожидать Мессию, великого Пророка, прообразом Которого были урим и туммим. Из текста не следует, что во втором храме стоял ковчег старый или новый. Эти прообразы постепенно исчезали по мере приближения образа, и Бог через пророка объясняет Своему народу, что они не должны считать недостатком отсутствие ковчега (Иер 3:16−17). В то время назовут Иерусалим престолом Господа; и все народы соберутся возле него и не будут говорить более: «Ковчег завета Господня»; он и на ум не придет, ибо они будут очень хорошо обходиться без него.


Толкование отцов церкви (Ездра 2 глава 53 стих)

На этот текст нет комментариев.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Ездра 2 глава 53 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно