Библия - 2Пар. 36:2 (2Паралипоменон 36 глава 2 стих)

Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме. [Имя матери его — Амитал, дочь Иеремии из Ловны. И сделал он лукавое пред Господом по всему, что сделали отцы его. И оковал его фараон Нехао в Девлафе, в земле Емафской, чтобы не царствовать ему в Иерусалиме.]


Толкование Мэтью Генри (2Паралипоменон 36 глава 2 стих)

Стихи 1−10. Данные стихи рассказывают, как постепенно приближалось уничтожение Иудеи и Иерусалима. Бог распорядился таким образом, чтобы показать, что Он не радуется гибели грешников, а желает, чтобы они обратились и жили; поэтому Он дал народу время и стимул к покаянию, ожидая возможности оказать ему милость. История этих царствований более подробно описана в последних трех главах 4 Книги Царств.

1. Иоахаза поставил народ (ст. 1), но три месяца спустя фараон Нехао свергнул его с престола и увел пленником в Египет, а страну обложил штрафом за то, что ее жители поставили его (ст. 2−4). Больше мы ничего не знаем об этом молодом правителе. Если бы он шел по стопам своего благочестивого отца, то мог бы долго царствовать и процветать, но в Книге Царств говорится, что он делал злое в очах Господних, и поэтому его ликование было коротким, а радость лишь на мгновение.

2. Царь Египта, старый враг Иудеи, поставил нового царя Иоакима, который ему нравился, и дал ему новое имя (ст. 4). Он сделал царем Елиакима и назвал его Иоакимом в знак своей власти над ним. Иоаким делал неугодное в очах Господа (ст. 5); более того, мы читаем о мерзостях, какие он делал (ст. 8). Он был необузданным и нечестивым. Под мерзостями чаще всего подразумевается идолопоклонство. Больше мы ничего не слышим о царе Египта, но читаем, что против Иоакима выступил царь Вавилона (ст. 6) и оковал его оковами, чтобы отвести в Вавилон. Но, похоже, он либо изменил свое решение, разрешив ему царствовать в качестве вассала, либо смерть освободила узника до того, как его увели в плен. Как бы ни было, но теперь наилучшие и самые драгоценные сосуды из храма унесли в Вавилон и стали использовать в храме Навуходоносора (ст. 7), ибо (можно предположить) ни один храм в мире не имел такой богатой обстановки, как Иерусалимский. Грех Иудеи заключался в том, что ее жители внесли языческих идолов в храм Бога, а теперь они были наказаны тем, что сосуды храма были унесены для служения богам языческим. Если люди своими грехами оскверняют Божьи постановления, то Бог поступит справедливо, допустив, чтобы их оскверняли враги. Именно эти сосуды имели в виду лжепророки, когда льстили людям, говоря, что скоро они вернутся к ним (Иер 27:16). Но Иеремия сказал, что оставшиеся сосуды пойдут вслед за этими (Иер 27:21−22); так и было. Бедствие Иерусалима началось с того, что эти сосуды были унесены, а дерзкий поступок Валтасара, осквернившего их, наполнил чашу беззаконий Вавилона, ибо, когда он пил из них, прославляя своих богов, на стене появилась надпись, возвестившая его участь (Дан 5:3 и далее). В ссылке на Книгу Царств относительно Иоакима упоминается о том, что было найдено в нем (ст. 8); похоже, здесь идет речь о его предательстве по отношению к царю вавилонскому, но некоторые иудейские толкователи считают, что здесь подразумевается определенный личный знак, сделанный в честь его идола, который обнаружили на его мертвом теле, вырезать которые Бог запретил (Лев 19:28).

3. Иехония, сын Иоакима, пытался царствовать вместо своего отца и правил достаточно долго, чтобы проявить свои нечестивые наклонности; но по прошествии трех месяцев и десяти дней царь Вавилона послал за ним, велел взять его в плен и привести в Вавилон вместе с оставшимися сосудами храма Божьего. Здесь говорится, что ему было восемь лет (в англ. пер.), когда он вступил на царство, а в Книге Царств сказано, что восемнадцать, поэтому, похоже, здесь переписчик сделал ошибку, если только не предположить, что отец предложил ему совместно управлять государством в восемь лет, как считают некоторые.


Толкование отцов церкви (2Паралипоменон 36 глава 2 стих)

На этот текст нет комментариев.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2Паралипоменон 36 глава 2 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно