Библия - 2Пар. 23:3 (2Паралипоменон 23 глава 3 стих)

И заключило все собрание союз в доме Божием с царем. И сказал им Иодай: вот сын царя должен быть царем, как изрек Господь о сыновьях Давидовых.


Комментарии МакДональда (2Паралипоменон 23 глава 3 стих)

23:1−7 Пока Иоас был еще мал, Иодай терпел узурпаторшу на престоле Давида. Но в седьмой год он собрал князей и левитов и договорился с ними о свержении Гофолии. Весть об этом прошла по Иудее, и многие вступили в союз, желая посадить Иоаса на престол его отца. Слова в стихе 6б о том, что «весь же народ пусть стоит на страже Господней», означают, что они должны были соблюдать закон, запрещающий входить в храм (см. ст. 6а). Левитам и князьям были даны определенные поручения, и в качестве судьбоносного дня была выбрана суббота.


Толкование Мэтью Генри (2Паралипоменон 23 глава 3 стих)

Стихи 1−11. Мы можем представить, каким печальным было положение дел в Иерусалиме в течение шести лет, когда власть узурпировала Гофолия, и изумляться, что Бог допустил, а народ так долго терпел это. Но после долгой и утомительной ночи настал день, и перемены, пришедшие вместе с ним, выглядели ярче и особенно желанными. Бог поклялся Своей святостью (Пс 88:36), что на престоле будут находиться потомки Давида, и данный перерыв не означал аннулирование этого обетования; руководство страной вновь вошло в правильное русло. Инструментом и руководителем восстановления законной власти был Иодай:

(1) Муж очень благоразумный, скрывавший молодого правителя в течение многих лет до тех пор, пока смог его публично представить и пока народ не устал от узурпатора. Он заранее запланировал это событие, в течение долгого времени держал его в тайне, а затем быстро исполнил. Когда Бог собирается осуществить Свой план, то дает человеку все необходимое для этого и вдохновляет исполнить его.

(2) Муж влиятельный. К нему присоединились начальники (ст. 1). Левиты и главы поколений Израилевых пришли в Иерусалим по его призыву (ст. 2), готовые исполнять его повеления. Посмотрите, как мудрость и добродетель повелевают людьми: «Сделали левиты и все Иудеи, что приказал Иодай» (ст. 8), но особенно удивляет то, что все, владевшие этой тайной, хранили ее, пока не пришло время осуществить план. Слова мудрых, высказанные спокойно, выслушиваются лучше, нежели крик (Еккл 9:17).

(3) Муж великой веры. Он решил сделать это не только из чувства справедливости (тем более не потому, что его жена состояла в родстве с царской семьей), а из уважения к слову Божьему и права, утвержденного Богом, на владение венцом (ст. 3): «Сын царя должен быть царем, как изрек Господь». Тот факт, что он взирал на обетование и уповал на него, значительно прославил его поступок.

(4) Человек религиозный. Он решил, что это должно произойти в храме; и хотя это несколько нарушало установленное правило, но неотложность дела могла оправдать его действия. Он повелел, чтобы под страхом смерти никто из народа не входил в дом Господень, кроме священников и левитов, которые были святы под страхом смерти (ст. 6−7). Нельзя осквернять святыни даже для поддержки гражданских прав.

(5) Человек весьма решительный. Приняв решение возвести на престол потомка царя, он исполнил его: вывели сына царя, возложили на него венец и поставили его царем (ст. 11). Он рисковал своей головой, но ради доброго дела и поэтому смело взялся за него. Сказано, что его сыновья присоединились к нему, когда он совершал помазание молодого царя. Одним из них, похоже, был Захария, которого Иоас позднее предал смерти за то, что тот порицал его (2Пар 24:20); это выглядело особенно неблагодарно, ибо тот добровольно участвовал в его помазании.


Толкование отцов церкви (2Паралипоменон 23 глава 3 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 3−21 И заключило все собрание союз в доме Божием с царем. И сказал им Иодай: вот сын царя должен быть царем, как изрек Господь о сыновьях Давидовых. Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов, и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня. И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней. И пусть левиты окружат царя со всех сторон, всякий с оружием своим в руке своей, и кто будет входить в храм, да будет умерщвлен. И будьте вы при царе, когда он будет входить и выходить. И сделали левиты и все Иудеи, что приказал Иодай священник; и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу с отходящими в субботу, потому что не отпустил священник Иодай сменившихся черед. И роздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые были в доме Божием; и поставил весь народ, каждого с оружием его в руке его, от правой стороны храма до левой стороны храма, у жертвенника и у дома, вокруг царя. И вывели сына царя, и возложили на него венец и украшения, и поставили его царем; и помазали его Иодай и сыновья его и сказали: да живет царь! И услышала Гофолия голос народа, бегущего и провозглашающего о царе, и вышла к народу в дом Господень, и увидела: и вот царь стоит на возвышении своем при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор! И вызвал Иодай священник начальников сотен, начальствующих над войском, и сказал им: выведите ее вон, и, кто последует за нею, да будет умерщвлен мечом. Потому что священник сказал: не умертвите ее в доме Господнем. И дали ей место, и когда она пришла ко входу конских ворот царского дома, там умертвили ее. И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть им народом Господним. И пошел весь народ в капище Ваала, и разрушили его, и жертвенники его и истуканов его сокрушили; и Матфана, жреца Ваалова, умертвили пред жертвенниками. И поручил Иодай дела дома Господня священникам и левитам, как распределил Давид в доме Господнем, для возношения всесожжений Господу, как написано в законе Моисеевом, с радостью и пением, по уставу Давидову. И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь. И взял начальников сотен, и вельмож, и начальствующих в народе, и весь народ земли, и проводил царя из дома Господня, и прошли чрез верхние ворота в дом царский, и посадили царя на царский престол. И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом.

Воцарение Иоаса, 8-го царя иудейского. Гибель Гофолии. Первые шаги молодого царя и его религиозность и преданность теократии

Сн. 4Цар XI:4−20 и Толков. Библия, II, 509.

В 5 упомянуты ворота Иесод, т. е. основания (Vulg: ad portam, quae appellatur Fundamenti); в 4Цар XI:6 они названы воротами Cyp (Sdiaar-Sur), a в ст. 19 той же главы — воротами телохранителей (schaar harazim). «Воротами основания» они названы по их низкому уровню в сравнении с другими воротами (проф. Олесницкий, Ветхоз. храм, стр. 354). Конечно, оба названия «могут быть верными, заключаясь, одно в другом» (проф. Гуляев, с. 549−550). LXX передают Иесод: έν τή Πύλη τή μέση; слав.: во вратах средних. Расположены были на западной стороне храма.

В 5б-6 подчеркивается различие священнослужителей и мирян в отношении приближения к святыне (сн. Чис VIII:5; XVI:6; 1Езд VIII:28−29). Кроме того, выдвигается, в отличие от 4 Царств, более активное участие всего клира — священников, левитов (7−8 ст.), певцов (ст. 13) в деле возведения Иоаса на престол. «Кажется, нет повода сомневаться в том, что к участию в заговоре первосвященник, пламенно желавший восстановить в чистоте культ Господа Бога завета, привлек все колено Левиино; при том оба сказания легко согласуются, так как очевидно из того и другого, что первыми заговорщиками были начальники охранной стражи» (Властов. Свящ. летопись т. IV, ч. II, стр. 188).

В 16 сказано: «заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем». Взамен слов, нами отмеченных курсивом, в параллельном стихе 17 гл. XI 4 Цap имеются слова «между Господом» (бейн-Иегова ). Но сущность дела остается в обоих случаях одинаковой: первосвященник по 2Пар действует в качестве представителя Иеговы в силу первенствующего своего положения в теократическом обществе. По характеру своему, завет царя и народа с Иеговою, — подобно другим заветам этого рода, напр., бывшему при Асе (2Пар XV:10−14), — состоял в торжественном клятвенном обещании народа и царя свято блюсти обязанности, определяемые сущностью теократии (ср. 1Цар X:25; 2Цар V:3. См. у г. А. Миролюбова. Быт еврейских царей. Казань. 1893, с. 10−11).


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2Паралипоменон 23 глава 3 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно