Библия - 2Пар. 21:1 (2Паралипоменон 21 глава 1 стих)

И почил Иосафат с отцами своими, и похоронен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Иорам, сын его, вместо него.


Комментарии МакДональда (2Паралипоменон 21 глава 1 стих)

21:1−3 Начиная с правления Иорама, Иудея все больше и больше деградирует, доходя в конечном итоге до бедствий и плена.

Два Азарии упоминаются в стихе 2 как братья Иорама. В переводе НКИ имя одного из них имеет другое написание (Azaryahu).


Толкование Мэтью Генри (2Паралипоменон 21 глава 1 стих)

Стихи 1−11. Данные стихи повествуют:

1. Что Иосафат был очень внимательным и снисходительным отцом для Иорама. У него было много сыновей, которые здесь перечислены (ст. 2), и сказано (ст. 13), что они были лучше Иорама, намного мудрее и добродетельнее и жили соответственно полученному воспитанию, а он был их полной противоположностью. Они подавали хорошие надежды, и любой из них подходил для венца больше, чем Иорам; но так как он был первенцем (ст. 3), то отец передал ему царство, а его братьям дал их часть, распределив ее таким образом, чтобы они ни в чем не нуждались и не враждовали с ним; подобным образом поступил Авраам: когда он сделал Исаака своим наследником, то другим дал дары. Поступив таким образом, Иосафат проявил доброту и любовь к своему сыну, что должно было обязать его уважать отца и идти по его благочестивым стопам. Но довольно часто дети, которым родители излишне потакали, оказываются наименее покорными. Я не могу сказать, поступил ли он мудро и хорошо для своего народа и был ли он справедлив к нему, сделав это. Первородство давало ему право получить удвоенную часть наследства отца (Втор 21:17). Но раз он оказался абсолютно негодным для управления страной (цель которого благополучие народа) и способным погубить все достижения своего отца, то, наверно, лучше было бы отстранить его и назначить царем следующего сына, который подавал хорошие надежды и не был склонен, как этот, к идолопоклонству. Власть священна, благодаря ей люди могут сделать много добра или зла; поэтому detur digniori пусть ею владеет тот, кто заслуживает. Salus populi suprema lex — Самое важное безопасность людей.

II. Что Иорам поступил очень жестоко по отношению к своим братьям. Утвердившись на престоле, он сразу убил мечом всех своих братьев то ли по ложному обвинению под видом правосудия, то ли, скорее всего, по политическим соображениям. С помощью той или иной нечестивой руки он всех их убил, сделав вид (похоже), что не сможет чувствовать себя в безопасности и руководить, пока не расчистит себе путь. Кто замышляет зло для других, тот чаще всего без повода подозревает в этом окружающих. Нечестивый боится там, где нет причин для страха, или притворяется в этом, чтобы скрыть свою злобность. Скорее всего, Иорам ненавидел своих братьев и убил их по той же причине, что Каин Авеля: потому что их благочестие осуждало нечестие убийц и завоевывало любовь народа, которую он потерял. Вместе с ними он убил некоторых князей Израилевых, которые были верны им или могли отомстить за их смерть. Князья Иудеи, имевшие доброе познание о Господе (2Пар 17:7), здесь названы князьями Израиля, хотя раньше их называли главами поколений Израиля (2Пар 19:8), потому что они были истинными и непорочными израильтянами. Меч, который благочестивый отец вложил в руку нечестивого сына, вошел в их внутренности. Горе тому, кто подобным образом строит царство на крови (Авв 2:12); это основание разрушит надстройку.

III. Что Иорам был самым нечестивым царем, который развратил свое царство и погубил реформацию, проводившуюся его благочестивым отцом и дедом: ходил он путем дома Ахавова (ст. 6), строил высоты, что весьма приветствовал народ, и делал все возможное, чтобы восстановить идолопоклонство (ст. 11).

1. Что касается обитателей Иерусалима, где находился его двор, то он легко вовлек их в свой духовный блуд: заставлял любодействовать и есть идоложертвенное (Откр 2:20). Похоже, намного труднее было совратить к этому жителей деревень; но тех, которые не принимали лжи и не развратились, силой принуждали участвовать в омерзительных обрядах идолопоклонников: он соблазнил Иудею. Для разрушения Церкви он использовал ту власть, которая была дана ему для ее назидания.

IV. Когда он оставил Бога и прекратил Ему поклоняться, подданные перестали были верными ему.

1. Так поступили некоторые провинции, находившиеся за пределами Иудеи, ранее платившие ему дань. Восстал Едом (ст. 8), и хотя Иорам наказал его (ст. 9), но так и не смог подчинить (ст. 10).

2. Так же поступил один из городов, принадлежавших его царству. Ливна подняла мятеж (ст. 10) и объявила себя свободным государством, ибо с древних времен имела своего царя (Нав 12:15). Это произошло не только потому, что Бог допустил; они избавились от его владычества, потому что он оставил Бога их отцов, стал идолопоклонником и начал поклоняться ложным богам, а они не могли оставаться его подданными, не подвергая себя опасности также отойти от Бога и своего долга. Пока Иорам был верен Богу, они были верны ему, но когда он отверг Бога, они отвергли его. Неизвестно, оправдает ли это их отступничество, но этот довод оправдает Божье провидение, распорядившееся таким образом.

V. Что тем не менее Бог бережно относился к Своему завету с домом Давидовым и не желал уничтожения царской семьи, хотя она деградировала и растлилась (ст. 7). Об этом говорилось ранее (4Цар 8:19−22). Суть завета заключалась в том, что потомство Давида будет наказано за их преступления, но завет никогда не буцет расторгнут (Пс 88:31 и далее).


Толкование отцов церкви (2Паралипоменон 21 глава 1 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 1−4 И почил Иосафат с отцами своими, и похоронен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Иорам, сын его, вместо него. И у него были братья, сыновья Иосафата: Азария и Иехиил, и Захария и Азария, и Михаил и Сафатия: все сии сыновья Иосафата, царя Израилева. И дал им отец их большие подарки серебром и золотом и драгоценностями, вместе с укрепленными городами в Иудее; царство же отдал Иораму, потому что он первенец. И вступил Иорам на царство отца своего и утвердился, и умертвил всех братьев своих мечом и также некоторых из князей Израилевых.

Нечестивое царствование Иорама, 5-го царя иудейского

Ст. 1 — буквальное повторение 3Цар III:51 ср. 4Цар VIII:16. Последующие же (ст. 2−4) известия о сыновьях Иосафата, о награждении их отцом, о братоубийстве Иорама имеются только во 2 Паралипоменон как относящиеся к области семейных документов царского дома. Наделяя младших сыновей подарками и поместьями (ст. 3), Иосафат мог руководиться примером Ровоама (выше XI:23), зато, в отличие от последнего и Давида (3Цар I:17−20), наследником престола назначил именно первенца своего Иорама (ст. 3), хотя престолонаследие не необходимо принадлежало старшему из сыновей царя (ср. Толков. Библия II, с. 445−446).

В 2 по евр и русск. текстам Иосафат назван царем Израилевым: таким он был назван лишь в общем смысле: еврейский, но не в специальном: царь десятиколенного царства. Код. 71, 82, 150 и мн. др. у Кенник. и Росси, а также переводы LXX, Vulg., слав. называют Иосафата (ст. 2) царем Иудиным.

Жестокое истребление всех братьев, совершенное Иосафатом с властолюбивыми и корыстными видами, является не необычным в истории царствующих династий Востока, древнего и нового: подобным же образом поступила впоследствии и кровожадная супруга Иорама Гофолия (4Цар XI:1; 2Пар XXII:10; см. Толков. Библию II).


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2Паралипоменон 21 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно