Библия - 1Пар. 9:1 (1Паралипоменон 9 глава 1 стих)

Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон.


Толкование Мэтью Генри (1Паралипоменон 9 глава 1 стих)

Стихи 1−13. Первый стих напоминает о приведенных выше генеалогиях и сообщает, что они взяты из книги царей Израильских и Иудейских (англ. пер.), которая не входит в канон Писания, а является гражданским официальным документом, причем надежным, как и у нас документы государственной важности. Упоминая Израиль и Иуду, историк обращает наше внимание на то, что они за беззакония свои переселены в Вавилон. Да не будет забыт этот суд! Пусть о нем помнят всегда, и пусть он служит предупреждением для потомков, чтобы остерегались грехов, которыми праотцы навлекли его на себя. Когда бы мы ни рассказывали о постигшей нас беде, полезно добавлять: «Это за мои беззакония», чтобы показать правоту и честность Бога в Своем суде. Затем приводятся сведения о первых поселенцах, вернувшихся из пленения и обосновавшихся в своих городах, в частности в Иерусалиме.

1. Израильтяне. Здесь использовано общее название (ст. 2) для представителей южного и северного царства, потому что, кроме иудеев и вениамитян, в Иерусалим пришли многие из колен Ефрема, Манассии и остальных десяти (ст. 3), которые или сбежали в Иудею, когда основную часть десяти колен увели в плен, или вернулись туда после мятежей в Ассирии, а потом отправились вместе с иудеями в Вавилон, или встретились и воссоединились с ними уже в Вавилоне и таким образом разделили с двумя коленами радость освобождения. Причем было предсказано, что соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе... и выйдут из земли переселения (Ос 1:11) и снова станут одним народом (Иез 37:22). Людей, между которыми были разногласия, сводит вместе беда; а отколовшиеся куски металла снова станут единым целым в плавильном тигле. Многие иудеи и израильтяне остались в стране пленения; тогда как другие представители обоих царств, получив побуждение от Духа Божия, стали искать путь к Сиону. Здесь приводятся имена разных людей и упоминается большое число остальных, не названных по имени, которые были главы родов в поколениях своих (ст. 9), ибо они достойны памяти и чести, как подлинно израильтяне.

2. Священники (ст. 10). К своей чести, они были в числе первых вернувшихся. Кому следует быть вождями в добром деле, если не священникам, служителям Господним? Если бы народ не пожелал идти без них, то поступил бы правильно; ибо кто, если не священники, должен хранить ведение? Кто, кроме священников, благословит народ во имя Господне?

(1) Об одном из них сказано, что он был начальствующим в доме Божием (ст. 11), не главным начальствующим, ибо тогда первосвященником был Иисус Иоседеков, а вторым после первосвященника, его заместителем, который, возможно, занимался делами более усердно, чем сам первосвященник. В Божьем доме обязательно должны быть управляющие, но не для создания новых законов, а чтобы заботиться о надлежащем исполнении закона Божия священниками и народом.

(2) О многих из них сказано: люди отличные в деле служения в доме Божием (ст. 13). В Божьем доме необходимо служить, причем служить постоянно; и хорошо, если люди, занятые служением в церкви, хорошо к нему подготовлены и имеют способность быть служителями Нового Завета (2Кор 3:6). Служение в храме проводилось надлежащим образом, особенно в то сложное время, когда народ только вернулся из Вавилона, и от всех требовалось огромное мужество и душевные силы, наряду с крепостью тела, поэтому они удостоились похвалы, как люди сильные и доблестные.


Толкование отцов церкви (1Паралипоменон 9 глава 1 стих)

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 1−2 Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон. Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи

И мне кажется, что эта Книга была написана после возвращения из Вавилона. Ибо она упоминает и о плене и указывает его причину. Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в Книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои были переселены в Вавилон. И первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были священники, левиты и нефинеи (1Пар 9:1−2). Эти [слова] указывают на то, что Книга была [написана] после плена. Ибо ни один историк не говорит о последующем, но о предшествующем или современном ему. В самом деле, предсказывать будущее свойственно [только] пророкам Она также говорит, что вместе с ними были уведены в плен и владевшие той землей прежде них. Ибо множество хананеев и хеттеев, и иевусеев, живших вместе с ними, стали общниками их несчастья. Вместе с израильтянами были взяты в плен также священники и левиты. А нефинеями, я думаю, названы те, кто именовался священнослужителями. Ибо многие посвящали себя служению священников и левитов

Источник: На спорные вопросы.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 1−3 Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон. Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи. В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных

Население Иерусалима

1−3 ст. составляют заключение к родословиям I—VIII гл. и в то же время образуют переход генеалогических списков двенадцати колен к исчислению жителей Иерусалима, — столицы того теократического государства, история которого излагается далее. Поименному перечислению их автор предпосылает общее замечание о составе населения городов израильских (священники, левиты, нефинеи), а затем и собственно Иерусалима. Жителям первых он усвояет название «гарииноним» (2 ст.), что значит «прежние», «ранние», т. е. жители допленного периода, но не времен после плена, как утверждают Берто, Дайлер и др. Сообразно же с этим и население Иерусалима, как поставленное в параллель населению городов израильских, нельзя считать послепленным. Равным образом и общий состав его не соответствует тому, который отмечается в кн. Неемии. В ней среди жителей Иерусалима не значится сынов Ефремовых и Манассииных (XI:4).


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(1Паралипоменон 9 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно