Библия - 1Пар. 2:16 (1Паралипоменон 2 глава 16 стих)

Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.


Толкование Мэтью Генри (1Паралипоменон 2 глава 16 стих)

Стихи 1−17. В этих стихах говорится:

I. О семье Иакова. Здесь названы по именам его двенадцать сыновей, и это знаменательное число часто встречается на страницах Библии почти на всем ее протяжении от первой до последней книги. Мы постоянно сталкиваемся с упоминаниями о двенадцати коленах, которые произошли от этих двенадцати патриархов. Некоторые из них отличались отнюдь не превосходным нравом (первые четыре сильно запятнали себя), тем не менее их потомки стали наследниками завета; ибо именно по благодати — по благодати, дающейся даром, было сказано: Иакова Я возлюбил не от дел, чтобы никто не хвалился.

II. О семье Иуды. Это колено стало самым прославленным, более всего умножилось и удостоилось самой высокой чести по сравнению с остальными, и поэтому его генеалогия идет первой и представлена подробнее всех других. В приведенном здесь описании этого выдающегося древа, вершиной которого суждено стать Христу, мы находим:

(1) Имена людей очень порочных. Например, старший сын Иуды Ир был не благоугоден в очах Господа и поражен в начале своих дней ударом Божьего возмездия. Господь умертвил его (ст. 3). Его младший брат Онан оказался не лучше и тоже поплатился жизнью. Упомянута и Фамарь, с которой ее свекор Иуда вступил в кровосмесительную связь (ст. 4). А также Ахан, названный здесь «Ахар» нарушитель порядка, который навлек беду на Израиля, взяв из заклятого (ст. 7). Следует заметить: в самых лучших и достойных семьях могут найтись порочащие их.

(2) Имена людей очень мудрых и благочестивых таких, как Ефан, Еман, Халкол и Дара, которые родились не от Зары непосредственно, но были его потомками и упомянуты здесь, потому что прославили род своего отца; ибо когда Святому Духу было угодно превознести мудрость Соломона, то Он заявил, что царь мудрее этих четырех человек, которые, хотя и были сыновьями Малхола, названы Езрахитянами в честь Зары (3Цар 4:31). Чтобы четыре брата славились своей мудростью и благочестием это явление весьма редкое.

(3) Имена людей очень знатных таких, как Наассон, который был князем колена Иудина, и, когда в пустыне формировался стан Израилев, он шел в авангарде, возглавляя славное шествие. Упомянут и Салмон, или Салман, занимавший этот почетный пост, когда израильтяне вошли в Ханаан (ст. 10−11).

III. О семье Иессея, подробное описание которой хранится ради Давида и Сына Давидова, сказано: и произойдет отрасль от корня Иессеева (Ис 11:1). Отсюда очевидно, что Давид был седьмым сыном, а три его известных военачальника Авесса, Иоав и Азаил приходились сыновьями одной из его сестер, а Амессу родила другая сестра. Три из четырех убиты и сошли в могилу, хотя и были, как сильные, ужасом на земле живых.


Толкование отцов церкви (1Паралипоменон 2 глава 16 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 16−17 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое. Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин

Две сестры Давида — Саруя и Авигея известны по своим сыновьям-героям. Саруя, как мать Авессы, Иоива и Азаила (1Цар XXVI:6; 2Цар II:18), которые и называются по имени своей матери («сыновья Саруи» — 2Цар III:39), но не по имени менее знаменитого отца; Авигея, как мать принимавшего участие в возмущении Авессалома Амессая (2Цар XVII:25). Отец этого последнего называется в (2Цар XVII:25) «Ифра израильтянин», а в настоящем 17 ст. «Иетер измаильтянин». Которое чтение вернее, сказать невозможно. Но если бы Иетер был израильтянином, то это не стоило бы замечания; наоборот, заслуживает упоминания, что он измаильтянин; даже во времена Давида евреи не чуждались браков с иноплеменниками, не были исключительным народом. Ввиду подобного соображения чтение кн. Паралипоменон представляется более правдоподобным. Наконец, последнее различие и даже противоречие между 16−17 ст. II гл. 1Пар и 25 ст. XVII гл. 2Цар заключается в том, что во втором месте Саруя и Авигея называются «дочерями Нааса», но не Иессея, как в первом. Но это разногласие уничтожается тем предположением, что они были одной матери, но разных отцов, приходились Иессею падчерицами.

См. также Толкование на 1Пар 2:10


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(1Паралипоменон 2 глава 16 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно