I. Нынешнее положение ковчега:
(1) Лучше прежнего. Ведь тогда он был неприметным, находясь в провинциальном городке среди полей и лесов; теперь же его переместили в публичное место, в царский город, где все могли приходить к нему. Прежде им пренебрегали, как разбитым сосудом; теперь относились с почтением и вопрошали, находясь рядом с ним, Бога. Прежде он временно занимал место в частном доме, пользуясь гостеприимством хозяев; теперь у него собственное жилище, принадлежащее только ему, и находится он в центре такового, а не оттеснен куда-нибудь в угол. Следует заметить: хотя Божье Слово и таинства могут какое-то время пребывать в забвении, в конечном счете они все равно воссияют из тьмы.
(2) Тем не менее значительно уступает условиям содержания при следующем царе, когда построят храм. В данное время ковчег находился в шатре бедном и скромном жилище; и все же речь идет о скинии, которую Давид в своих псалмах часто называл храмом, говоря о ней с любовью. Давид, установивший шатер для ковчега и хранивший ему приверженность, сделал гораздо больше Соломона, построившего для ковчега храм, но отвернувшегося от него в конце своего правления. Время, когда Церковь была бедной, отличалось наибольшей чистотой.
II. После устройства ковчега, причем рядом с собой, Давид обрел душевный покой. Теперь обратите внимание, как он заботится, чтобы:
(1) В этом прославился Бог. В данном случае Господа почтили двояким образом:
[1] Совершили жертвоприношение: вознесли Богу всесожжения, восхищаясь Его совершенством, и мирные жертвы, выражая признательность за Его милости (ст. 1).
[2] Песнопениями: Давид поручил левитам записать эту историю в виде песни на благо остальным или же, чтобы сами, празднуя это событие, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева (ст. 4). Любую радость нам следует выражать в виде благодарности Тому, от Которого мы получаем все блага.
(2) Люди испытали от этого радость. У явившихся на праздник было огромное преимущество, ибо Давид давал то, ради чего стоило прийти, причем речь идет не только о царском угощении в честь этого дня (ст. 3), в котором Давид проявил щедрость по отношению к своим подданным, ибо и Бог был милостив с ним (чье сердце переполняет святая радость, тому следует проявлять радушие); но, кроме того, он благословил народ именем Господа (ст. 2), как отец и пророк (что намного лучше). Давид помолился о своих подданных Господу и попросил для них благодати во имя Слова Господа (так говорится в Таргуме), главного и вечного Слова, Которое есть Иегова и через Которое к нам приходят все благословения.
Ст. 4−6 и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах, а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
Назначение левитов для служения при Сионской скинии
Из трех названных в 17−18 и 19−21 ст. XV гл. начальников музыкантов и 14 подчиненных им лиц в настоящем случае упоминается только об одном Асафе и девяти музыкантах; равным образом из семи священников, назначенных трубить в трубы (24 ст.), отмечаются только два. Объяснение подобного явления дано в 39−42 ст. настоящей главы. Из них видно, что два других начальника левитских хоров — Еман и Ефан (Идихун), а равно и остальные из упомянутых в 17−18 ст. лиц вместе со священником Садоком назначались для служения при Гаваонской скинии. Асаф и лица 5−6 ст. были, следовательно, оставлены при скинии Сионской.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента