Библия - Быт. 50:4 (Бытие 50 глава 4 стих)

Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так:


Комментарии МакДональда (Бытие 50 глава 4 стих)

50:1−14 Даже египтяне оплакивали Иакова семьдесят дней. Придворные врачи забальзамировали тело старца. Фараон же отпустил Иосифа в Ханаан для похорон. Его сопровождала большая процессия, состоявшая из придворных, родственников и слуг. Остановившись на восточном берегу Иордана, они устроили семидневный плач. Плач был так велик, что хананеи назвали это место Авель Мицраим, что в переводе означает «луг (или плач) египтян». Похоронив отца в пещере Махпелы в Хевроне, Иосиф со свитой вернулся в Египет.


Толкование Мэтью Генри (Бытие 50 глава 4 стих)

Стихи 1−6. Иосиф воздает последнюю дань уважения усопшему отцу.

1. Со слезами и поцелуями, с нежным проявлением сыновней любви он прощается с бездыханным телом (ст. 1). Хотя Иаков был стар и немощен и, согласно ходу природы, должен был умереть, хотя он был не богат, чувствовал себя постоянно обязанным Иосифу, тем не менее у сына была огромная привязанность к любящему отцу, он переживал потерю благоразумного, благочестивого, набожного отца и не смог расстаться с ним без потока слез. Заметьте: почетно умирать оплаканным; и обязанность живущих — оплакать смерть тех, кто в свое время послужил им, хотя какое-то время они не были полезны в той мере, что раньше. Отошедшую душу не достигнут слезы и поцелуи, они являются проявлением уважения к несчастному телу, славного и величественного воскресения которого мы ожидаем. Веру в Бога и любовь к отцу Иосиф проявляет трогательным прощанием и поцелуем бледных и холодных губ отца. Возможно, все сыновья поступили так же — прощальная речь умирающего отца, без сомнений, подействовала на них.

2. Он приказал забальзамировать тело отца (ст. 2), не просто следуя традициям египтян, но потому, что перенос тела в Ханаан мог быть длительным и следовало предохранить его от разложения. Каким непривлекательным становится наше тело, когда его покидает душа. Если не приложить значительного умения, старания и попечения о нем, в течение непродолжительного времени оно становится зловонным. Через четыре дня после смерти тело становится отвратительным.

3. Он соблюдал церемонию торжественного оплакивания (ст. 3). В течение сорока дней бальзамировали тело. Египтяне были настолько искусны в этом деле, что могли сохранить в точности основные черты лица. Все это время и еще тридцать дней — всего семьдесят дней — они, отрешившись от всего, находились в уединении или, выходя в люди, представали отрешенными плакальщиками, соблюдая приличие и обычай этой страны. Даже многие египтяне из уважения к Иосифу (чья верная служба фараону и народу все еще была в памяти многих людей) добровольно приняли участие в оплакивании его отца. Когда царский двор оплакивает кого-то, в этом участвуют его лучшие представители. Около десяти недель придворные фараона оплакивали Иакова. Отметьте: то, что они делали по долгу службы, мы должны делать по побуждению сердца: плачьте с плачущими и скорбите со скорбящими, представляя себя на их месте.

4. Он попросил и получил разрешение у фараона отправиться в Ханаан, чтобы участвовать в погребении отца (ст. 4−6).

(1) Обратясь за разрешением к фараону, Иосиф проявил должное уважение к нему, ибо можно предположить, что Иосиф уже не отвечал за заготовку хлеба, но все еще продолжал занимать должность премьер-министра страны, не имея права подолгу отсутствовать без разрешения.

(2) Он соблюдал принятый этикет, обратившись к фараону через представителей царской семьи или придворных; может быть, Иосиф не хотел сам беспокоить царя по личным вопросам или считалось неприличным приходить в царские палаты в дни траура. Заметьте: скромность всегда украшает людей, занимающих высокий пост.

(3) Он сослался на клятву, данную отцу, похоронить его в Ханаане (ст. 5). Он стремился исполнить не допускающий исключений долг, а не был побуждаем гордостью или прихотью. У всех народов принято исполнять клятву и последнюю волю умершего.

(4) Он обещал возвратиться: хотел бы я пойти… и возвратиться. Возвратившись домой после погребения родственников, мы обычно говорим: «Мы оставили их». Если же их души отошли в небесный дом нашего Отца, то больший смысл был бы в такой фразе: «Они оставили нас».

(5) Он получил разрешение фараона: пойди и похорони отца твоего. Фараон согласился, чтобы он покинул свой пост на продолжительное время; но служение Христу важнее, и поэтому Он не позволил человеку, который должен был совершить для него служение, вначале пойти и похоронить отца; нет, пусть мертвые погребают своих мертвецов…


Толкование отцов церкви (Бытие 50 глава 4 стих)

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так:

Иосиф обратился к приближенным Фараона. Сам не предстал царю, потому что еще не сложил с себя образа печали.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 4−6 Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так: отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться. И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя

По личному своему делу и находясь притом в состоянии (ср. Есф 4:2) нечистоты (по соприкосновению с мертвым), Иосиф не решается просить у фараона отпуска лично, а делает это через придворных фараона, сообщая им (в свободном пересказе) завещание Иакова (Быт 47:29−31) о погребении его в Ханаане и отклоняя тем подозрение египтян в государственной измене, весьма возможное при напряженно враждебном отношении их к хеттеям Палестины. Фараон разрешает Иосифу путешествие в Ханаан, но (ст. 7−8), вероятно, не ради одной помпы погребальной процессии и из одного внимания к семейному горю Иосифа, но и для гарантии себя от отложения Иосифа и возможной попытки его остаться в Ханаане, посылает с ним большой конвой и многих придворных, равно и для последней же цели оставляет в Египте детей евреев и скот их, чего требовал от Моисея и евреев и позднейший фараон, угнетатель евреев (Исх 10:11).

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Бытие 50 глава 4 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно