Библия - Быт. 26:7 (Бытие 26 глава 7 стих)

Жители места того спросили о [Ревекке] жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом.


Комментарии МакДональда (Бытие 26 глава 7 стих)

26:7−17 Испугавшись, Исаак поступил так же, как и его отец. Он обманул жителей Герара, выдав свою жену за сестру. Отцовская слабость передалась и сыну — печальная история. Когда обман раскрылся, и в адрес Исаака посыпались упреки, он признал свою вину. Раскаяние приносит благословения. В Гераре Исаак разбогател — настолько, что Авимелех, правивший в той земле, попросил его удалиться. Тогда Исаак перешел из Герара в долину Герарскую, которая находилась неподалеку.


Толкование Мэтью Генри (Бытие 26 глава 7 стих)

Стихи 6−11. Теперь Исаак оставил все помыслы о путешествии в Египет и, послушавшись видения с неба, обосновался в Гераре, в стране, где он родился (ст. 6). Однако здесь Исаак впадает в искушение — такое же, что не единожды постигало его благочестивого отца, которое заставало его врасплох и побеждало, а именно — отрицать, что жена есть жена, выдавая ее за сестру. Обратите внимание:

I. Как он согрешил (ст. 7). Из-за того, что жена была красивой, Исаак вообразил, что филистимляне найдут способ устранить его, дабы кто-либо из них смог на Ревекке жениться; поэтому ей придется сойти за сестру Исаака. Непонятно, почему два этих великих и благочестивых мужа виновны в такой странной симуляции, из-за которой подвергли риску и собственное доброе имя, и репутацию своих жен. Но мы понимаем, (1) что подчас очень хорошие люди совершают большие ошибки и делают глупости. Так пусть же тот, кто устоял, следит, дабы ему не упасть, а тот, кто упал, не теряет надежды на помощь.

(2) Что мы склонны подражать людям, которых очень ценим, даже в их слабостях и недостатках. Поэтому нам нужно следить за собой, дабы в своем стремлении идти по стопам благочестивых людей мы не оступались вслед за ними.

II. Как сам царь обнаружил Исаака и уличил его во лжи. Авимелех (не тот, что правил во дни Авраама (Быт 20 гл.), ибо с тех пор прошло почти 100 лет; просто это имя было распространено среди царей филистимлян, подобно имени Цезарь — у римских императоров) увидел, что отношения Исаака и Ревекки более интимные, чем между братом и сестрой (ст. 8): царь увидел, как Исаак играет с ней, или смеется — слово от которого происходит имя «Исаак». Он утешался женою юности своей (Притч 5:18). Такого рода отношения предполагают, что супруги не только довольны друг другом, но и доставляют друг другу наслаждение. Нигде человек не может позволить себе невинные забавы, кроме как в компании собственной жены и детей. Авимелех обвинил Исаака в обмане (ст. 9) и показал, насколько несерьезным было его оправдание и к каким ужасным последствиям это могло привести (ст. 10), а затем, дабы убедить Исаака в том, что его опасения в отношении филистимлян были несправедливы и беспочвенны, царь берет патриарха и его семью под свою личную защиту, под страхом смерти запрещая своим людям прикасаться к Исааку и его жене (ст. 11). Следует заметить, что (1) лживый язык — всего лишь на мгновение. Истина — дочь времени, и в свое время она откроется.

(2) Один грех зачастую приоткрывает лазейку для множества других, поэтому нужно губить грех на корню.

(3) Грехи верующих позорят их перед внешними.

(4) Гневающиеся на народ Божий, даже если они имеют некую причину для злости, могут узнать от самого Господа, что обижают верующих себе на погибель (Пс 104:14−15).


Толкование отцов церкви (Бытие 26 глава 7 стих)

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом

Это сестра моя. Разумеется, что вместе с именем супруги должно было Исааку также утаить имена сынов.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Августин (354−430)

Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом

Люди, склонные утверждать, что иногда мы должны лгать, прибегают к неподходящим упоминаниям Авраама, как якобы солгавшего о Сарре, которую он назвал сестрой своей. Неподходящим, потому что он не говорил: «Она не жена моя», но говорил: она сестра моя (Быт 12:19), поскольку Сарра была из семьи, столь тесно связанной узами родства, что неложно могла называть себя его сестрой. Это подтвердил Авраам позднее, когда Сарра была возвращена ему тем, кто увел ее. Авраам ответил ему, сказав: да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей (Быт 20:2, 12), то есть принадлежит семье его отца, но не его матери. Так он утаил истину, но не сказал ничего ложного, скрыв, что она жена его, и сказав, что она его сестра. Его сын Исаак так же поступил, когда выбрал родственницу в жены. Не является, следовательно, ложью утаивание в молчании истины, поскольку ложью является высказывание в речи неистинного.

Источник: Против лжи.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Приключение с Ревеккою.

Ст. 7−11 Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом. Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею. И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее. Но Авимелех сказал: что это ты сделал с нами? едва один из народа не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех. И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснется к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти

Слав.: царь герарский, по LXX (в некоторых, впрочем, списках LXX-ти) Φιλιστείμ (57, 130, 15, 72, 82, 135 у Гольмеса), русск.: филистимский, Евр: pelischtim, Vulg.: Palestinorum. Приключение это, вполне аналогичное с двукратным случаем с Авраамом и Саррой в Египте (Быт 12:13−20) и в Гераре же (Быт 20:2−18), отличается от последних по некоторым подробностям.

Малодушие Исаака является менее извинительным и благовидным, так как он, по-видимому, подвергался меньшей опасности, чем Авраам Супружеские отношения Исаака к Ревекке обнаруживаются в данном случае для царя не через грозное божественное посещение (как при Аврааме), а случайно — через любовное обращение Исаака (таково значение «играния» его, ст. 8) с женой. Авимелех не берет Ревекки в свой дом, как то сделали с Саррою фараон и после царь филистимский, а лишь опасается за возможность преступления ашам, (Быт 26:10−11, ср. 20:9) в отношении к ней со стороны кого-либо из его народа (Куртц и Делич видят здесь указание на преклонный возраст Авимелеха). Во всяком случае грозное вразумление царя и народа при Аврааме жило в памяти жителей Герара.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Бытие 26 глава 7 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно