I. Описание Сима (ст. 21). Приводится не только его имя, Сим, что означает «имя», но и два других титула, отличающих его:
1. Он был отцом всех сынов Еверовых. Евер был его правнуком, но почему Сим называется отцом всех его детей, а не детей Арфаксада или Салы? Возможно, потому, что Авраам и его потомство — народ, вступивший в завет с Богом, — не только произошли от Евера, но и были названы его именем Авра-ма Еврея — евреи (Быт 14:13). Павел считал великой привилегией то, что он был евреем от евреев (Флп 3:5). Мы можем предположить, что сам Евер был мужем выдающейся религиозности во времена всеобщего отступничества и великим примером благочестия для своей семьи; а святой язык, повсеместно называемый по его имени еврейским, скорее всего сохранился в его семье после вавилонского смешения языков как особый знак Божьего благоволения к нему. Исповедующие религию назывались сыны Евера. Теперь, когда богодухновенный автор подарил Еверу почетный титул, он называет его отцом евреев. Хотя в то время, когда Моисей писал эту главу, они были бедным и презренным народом, рабами в Египте, но в то же время они являлись Божьим народом, и для человека было честью состоять в родстве с ними. Как Хам, несмотря на большое количество сыновей, был назван отцом Ханаана, потомству которого передавалось проклятье (Быт 9:22), так и Сим, несмотря на то что имел многих сыновей, был почтен титулом отца Евера, потомкам которого по праву передавалось благословение. Отметьте, более почетно принадлежать семье святых, чем семье вельмож, принадлежать к потомству святого Сима, чем к царственному потомству Хама, находиться среди двенадцати патриархов Иакова, чем среди двенадцати князей Измаила (Быт 17:20). Благочестие — истинное величие.
2. Он был братом Иафета старшего, откуда следует, что, хотя чаще всего Сима ставят первым, но не он был первенцем Ноя, а старшим был Иафет. Но почему в данном месте в качестве титула и описания семьи Сима также упоминается тот факт, что он был братом Иафета, раз об этом говорилось часто и ранее? И разве не был он в той же степени братом Хама? Возможно, это должно было символизировать союз язычников с евреями в Церкви. Священный историк в качестве почестей упомянул о том, что Сим был отцом евреев; но чтобы на потомство Иафета не смотрели как на род, навсегда изолированный от Церкви, здесь напоминается, что он был братом Иафета не только по рождению, но и по благословению, так как Иафету надлежит пребывать в шатрах Симовых. Отметьте:
(1) Наилучшими братьями являются те, которые становятся ими по благодати, которые состоят в завете с Богом и в общении со святыми.
(2) Бог распределяет Свою благодать не по старшинству, и иногда младший побуждает старшего прийти в Церковь; поэтому будут первые последними, и последние первыми.
II. Причина появления имени Фалек (ст. 25): «Потому что во дни его (т.е. в то время, когда он родился и ему давали имя) земля была разделена между сынами человеческими, которые должны были наследовать ее». То ли Ной разделил ее упорядоченным распределением, как Иисус Навин распределил Ханаанскую землю с помощью жребия, то ли из-за отказа следовать этому разделению Бог справедливо разделил их смешением языков. Каким бы ни было основание, благочестивый Евер увидел в этом повод, чтобы сохранить память об этом событии в имени своего сына. И вполне справедливо мы можем сейчас называть своих сыновей этим именем, ибо в наши дни, в некотором смысле, земля и Церковь разделены самым плачевным образом.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова
Отца всех сынов Еверовых. С еврейского некоторые новейшие переводят: отцу всех сынов той стороны, то есть живущих за Евфратом. Но первый перевод, обыкновенный у древних, оправдывается тем, что выражение בני עבר не столь полно, чтобы им можно было заменить следующее: אנשי מעבר הנהר
(1Езд 4:10−11; 2Цар 10:16), и что имя Евер есть известное имя лица в сем самом родословии (Быт 10:25), обратившееся потом в народное (Быт 14:13; Быт 40:15; Чис 24:24), и потому нет нужды искать оному другого происхождения и значения. Что же Моисей в начале общего родословия Симова называет его часто отцом сынов Еверовых, сему причиною то, что писатель постепенно входит из всеобщей в частную историю сынов Евера, или, одним словом, евреев.
Старшего брата Иафету. С еврейского можно также перевести: брата Иафету старшему. Только в последнем случае, по свойству языка, надлежало бы сказать полнее, например: старшему сыну Ноеву. Что Иафет был первородный, сие догадкою выводить можно из сравнения летосчисления жизни Ноевой с летосчислением жизни Симовой (Быт 5:32; Быт 7:11; Быт 11:10). Но могло статься, что в первом из сих мест поставлено круглое число вместо некруглого, подобно как и о трех сынах упомянуто без различения времен рождения их; строгость же летосчисления предоставлена другим двум местам Напротив того, что Сим был первородный, приметно из того, что в исчислении братьев он обыкновенно поставляется первый (Быт 5:32; Быт 6:10; Быт 7:13; Быт 9:18, 23; Быт 10:1). Отступив здесь от сего порядка и поставив родословие Сима после родословий братьев его, писатель имел причину напомнить читателю, что Сим есть старший брат Иафету, которого родословие поставлено впереди прочих, не удостаивая между тем наименовать с ними третьего брата, уже отделенного от них и нравом, и проклятием.
Источник: Толкование на Книгу Бытия.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова
Потомство Сима.
Отсюда начинается наиболее важная с библейской точки зрения генеалогия семитов, из среды которых вышел и избранный Богом народ еврейский, получивший свое имя от Евера, о чем и не преминул здесь упомянуть библейский автор
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента