Библия Biblezoom Cloud / 1 Петра 5 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать 5:1 - Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
Πρεσβυτέρους Старейшин ⸂οὖν⸃ же ἐν у ὑμῖν вас παρακαλῶ прошу ⸂ὁ⸃ - συμπρεσβύτερος состарейшина καὶ и μάρτυς свидетель τῶν - τοῦ - Χριστοũ Христа παθημάτων, страданий, ⸂ὁ⸃ - καὶ и τῆς - μελλούσης будущей ἀποκαλύπτεσθαι быть открытой δόξης славы κοινωνός· сообщник; 5:2 - пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
ποιμάνατε окружите заботой τὸ - ἐν у ὑμῖν вас ποίμνιον стадо τοῦ - θεοῦ Бога ἐπισκοποῦντες присматривая μὴ не ἀναγκαστῶς по принуждению ἀλλὰ но ἑκουσίως добровольно κατὰ согласно θεόν, Богу, μηδὲ и не αἰσχροκερδῶς из алчности ἀλλὰ но προθύμως, усердно, 5:3 - и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
μηδ᾿ и не ὡς как κατακυριεύοντες господствующие (во) τῶν - κλήρων владениях ἀλλὰ но τύποι образцы γινόμενοι делаясь τοῦ - ποιμνίου· ста́да; 5:4 - и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
καὶ и φανερωθέντος явившегося τοῦ - ἀρχιποίμενος Главного пастыря κομιεῖσθε полу́чите τὸν - ἀμαράντινον неувядающий τῆς - δόξης славы στέφανον. венок. 5:5 - Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
‛Ομοίως Подобно νεώτεροι, младшие, ὑποτάγητε будьте подчинены πρεσβυτέροις. старейшинам. πάντες Все δὲ, же, ⸂ἀλλήλοις⸃ друг другу τὴν - ταπεινοφροσύνην (в) смиренномыслие ἐγκομβώσασθε, облекитесь, ὅτι потому что ὁ - θεὸς Бог ὑπερηφάνοις надменным ἀντιτάσσεται, противится, ταπεινοῖς смиренным δὲ же δίδωσιν даёт χάριν. благодать. 5:6 - Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
Ταπεινώθητε Смиритесь οὖν итак ὑπὸ под τὴν - κραταιὰν сильную χεῖρα руку τοῦ - θεοῦ, Бога, ἵνα чтобы ὑμᾶς вас ὑψώσῃ Он возвысил ἐν во καιρῷ время 5:7 - Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
πᾶσαν всякую τὴν - μέριμναν заботу ὑμῶν вашу ἐπιρίψαντες возложив ἐπ᾿ на αὐτόν, Него, ὅτι потому что αυτο Его μέλει имеет значение περὶ относительно ⸂ὑμῶν⸃. вас. 5:8 - Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Νήψατε, Сделайтесь трезвые, γρηγορήσατε. сделайтесь бодрствующие. ὁ - ἀντίδικος противник ὑμῶν ваш διάβολος дьявол ὡς как λέων лев ὠρυόμενος ревущий περιπατεῖ ходит ζητῶν ища ⸂τινα⸃ кого-нибудь ⸂καταπιεῖν⸃· проглотить; 5:9 - Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
ᾧ которому ἀντίστητε противостаньте ⸂στερεοὶ⸃ крепкие τῇ - πίστει, верой, εἰδότες зная τὰ - αὐτὰ эти τῶν - παθημάτων страданий τῇ - ἐν в τῷ - κόσμῳ мире ὑμῶν вашему ἀδελφότητι братству ⸂ἐπιτελεῖσθαι⸃. претерпевать. 5:10 - Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
‛Ο - δὲ Ведь θεὸς Бог πάσης всякой χάριτος, благодати, ὁ - καλέσας призвавший ὑμᾶς вас εἰς в τὴν - αἰώνιον вечную αὐτοῦ Свою δόξαν славу ἐν в Χριστῷ Христе ᾿Ιησοῦ, Иисусе, ὀλίγον немного παθόντας претерпевших αὐτὸς Сам ⸂καταρτίσει⸃, направит, στηρίξει, укрепит, σθενώσει, утвердит, θεμελιώσει. сделает непоколебимыми. 5:11 - Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
αὐτῷ Ему ⸂τὸ - κράτος⸃ сила εἰς на τοὺς - αἰῶνας века́ ἀμήν. верно. 5:12 - Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
Διὰ Через Σιλουανοῦ Силуана ὑμῖν вам τοῦ - πιστοῦ верного ἀδελφοῦ, брата, ὡς как λογίζομαι, считаю, ⸂δι᾿ через ὀλίγων⸃ немногое ἔγραψα, написал, παρακαλῶν убеждая καὶ и ἐπιμαρτυρῶν свидетельствуя ταύτην эту εἶναι быть ἀληθῆ истинную χάριν благодать τοῦ - θεοῦ· Бога; εἰς в ἣν которой ⸂στῆτε⸃. стойте. 5:13 - Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
᾿Ασπάζεται Приветствует ὑμᾶς вас ἡ то, которое ἐν в Βαβυλῶνι Вавилоне ⸂συνεκλεκτὴ⸃ собранное καὶ и Μᾶρκος Марк ὁ - υἱός сын μου. мой. 5:14 - Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
ἀσπάσασθε Поприветствуйте ἀλλήλους друг друга ἐν в φιλήματι поцелуе ἀγάπης. любви. εἰρήνη Мир ὑμῖν вам πᾶσιν всем τοῖς - ἐν во Χριστῷ Христе
Открыть окно
Проверка, что вы не робот