Библия Biblezoom Cloud / Деяния 18 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


18:1 - После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;

Μετὰ После ταῦτα этого χωρισθεὶς удалившись ἐκ из τῶν - ᾿Αθηνῶν Афин ἦλθεν пришёл εἰς в Κόρινθον. Коринф.

18:2 - и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришел к ним;

καὶ И εὑρών найдя τινα некоего ᾿Ιουδαῖον Иудея ὀνόματι именем ᾿Ακύλαν, Акилу, Ποντικὸν Понтийца τὸ - γένει, родом, προσφάτως недавно ἐληλυθότα пришедшего ἀπὸ из τῆς - ᾿Ιταλίας Италии καὶ и Πρίσκιλλαν Прискиллу γυναῖκα жену αὐτοῦ его διὰ из-за τὸ - διατεταχέναι приказания Κλαύδιον Клавдия χωρίζεσθαι удалиться πάντας всем τοὺς - ᾿Ιουδαίους Иудеям ἀπὸ из τῆς - ‛Ρώμης, Рима, προσῆλθεν пришёл к αὐτοῖς, ним,

18:3 - и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.

καὶ и διὰ через τὸ - ὁμότεχνον одинаковость ремесла εἶναι - ἔμενεν оставался παρ᾿ у αὐτοῖς них καὶ и ἠργάζετο· работал; ἦσαν они были γὰρ же σκηνοποιοὶ изготовители палаток τῇ - τέχνῃ. ремеслом.

18:4 - Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.

διελέγετο Он рассуждал δὲ же ἐν в τῇ - συναγωγῇ собрании κατὰ в πᾶν каждую σάββατον, субботу, ἔπειθέν убеждал τε - ᾿Ιουδαίους Иудеев καὶ и ῞Ελληνας. Эллинов.

18:5 - А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.

‛Ως Когда δὲ же κατῆλθον возвратились ἀπὸ из τῆς - Μακεδονίας Македонии - τε и Σιλᾶς Сила καὶ и - Τιμόθεος, Тимофей, συνείχετο был поддержан το λόγῳ словом - Παῦλος, Павел, διαμαρτυρόμενος свидетельствуя τοῖς - ᾿Ιουδαίοις Иудеям εἶναι действительно быть τὸν - Χριστόν, Христу, ᾿Ιησοῦν. Иисусу.

18:6 - Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.

ἀντιτασσομένων Противящихся δὲ же αὐτῶν их καὶ и βλασφημούντων хулящих ἐκτιναξάμενος отряхнув τὰ - ἱμάτια одежды εἶπεν сказал πρὸς к αὐτούς, ним, Τὸ - αἷμα Кровь ὑμῶν ваша ἐπὶ на τὴν - κεφαλὴν голове ὑμῶν· вашей; καθαρὸς чист ἐγώ· я; ἀπὸ от τοῦ - νῦν ныне εἰς к τὰ - ἔθνη язычникам πορεύσομαι. пойду.

18:7 - И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.

καὶ И μεταβὰς перейдя ἐκεῖθεν оттуда εἰσῆλθεν он вошёл εἰς в οἰκίαν дом τινὸς некоторого ὀνόματι именем Τιτίου Тития ᾿Ιούστου Иуста σεβομένου почитающего τὸν - θεόν, Бога, οὗ которого - οἰκία дом ἦν был συνομοροῦσα граничащий с τῇ - συναγωγῇ. собранием.

18:8 - Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.

Κρίσπος Крисп δὲ же - ἀρχισυνάγωγος начальник собраний ἐπίστευσεν поверил το κυρίῳ Господу σὺν со ὅλῳ всем το οἴκῳ домом αὐτοῦ, своим, καὶ и πολλοὶ многие τῶν - Κορινθίων (из) коринфян ἀκούοντες слышащие ἐπίστευον поверили καὶ и ἐβαπτίζοντο. были окропляемы.

18:9 - Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,

εἶπεν Сказал δὲ же - κύριος Господь ἐν в νυκτὶ ночи́ δι᾿ через ὁράματος виде́ние το Παύλῳ, Павлу, Μὴ Не φοβοῦ, бойся, ἀλλὰ но λάλει говори καὶ и μὴ не σιωπήσῃς, умолчи,

18:10 - ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.

διότι потому что ἐγώ Я εἰμι есть μετὰ с σοῦ тобой καὶ и οὐδεὶς никто ἐπιθήσεταί (не) нападёт (на) σοι тебя τοῦ - κακῶσαί причинить зло σε, тебе, διότι потому что λαός народ ἐστί есть μοι (у) Меня πολὺς многий ἐν в τῇ - πόλει городе ταύτῃ. этом.

18:11 - И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию.

᾿Εκάθισεν Он расположился δὲ же ἐνιαυτὸν (на) год καὶ и μῆνας месяцев ἓξ шесть διδάσκων обучая ἐν между αὐτοῖς ними τὸν - λόγον Cлово τοῦ - θεοῦ. Бога.

18:12 - Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище,

Γαλλίωνος Галлиона δὲ же ἀνθυπάτου проконсула ὄντος являющегося τῆς - ᾿Αχαΐας Ахаии κατεπέστησαν восстали ὁμοθυμαδὸν единодушно οἱ - ᾿Ιουδαῖοι Иудеи τὸ - Παύλῳ (к) Павлу καὶ и ἤγαγον повели αὐτὸν его ἐπὶ на τὸ - βῆμα, судилище,

18:13 - говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону.

λέγοντες говоря ὅτι что Παρὰ Вопреки τὸν - νόμον Закону ἀναπείθει разубеждает οὗτος этот τοὺς - ἀνθρώπους людей σέβεσθαι почитать τὸν - θεόν. Бога.

18:14 - Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,

μέλλοντος Готовящегося δὲ же τοῦ - Παύλου Павла ἀνοίγειν открывать τὸ - στόμα уста εἶπεν сказал - Γαλλίων Галлион πρὸς к τοὺς - ᾿Ιουδαίους, иудеям, Εἰ Если μὲν же ἦν было ἀδίκημά несправедливость τι какая-нибудь или ῥᾳδιούργημα мошенничество πονηρόν, злое, о ᾿Ιουδαῖοι, иудеи, κατὰ согласно λόγον упомянутого ἂν - ἀνεσχόμην я выслушал бы ὑμῶν· вас;

18:15 - но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.

εἰ если δὲ же ζητήματά расследования ἐστιν есть περὶ вокруг λόγου Слова καὶ и ὀνομάτων Имени καὶ и νόμου Закона τοῦ - καθ᾿ согласно ὑμᾶς, вас, ὄψεσθε рассмотри́те αὐτοί· сами; κριτὴς судья ἐγὼ я τούτων этому οὐ не βούλομαι хочу εἶναι. быть.

18:16 - И прогнал их от судилища.

καὶ И ἀπήλασεν он отогнал αὐτοὺς их ἀπὸ от τοῦ - βήματος. судилища.

18:17 - А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.

ἐπιλαβόμενοι Взявшие δὲ же πάντες все Σωσθένην Сосфена τὸν - ἀρχισυνάγωγον начальника собрания ἔτυπτον били ἔμπροσθεν перед τοῦ - βήματος· судилищем; καὶ и οὐδὲν ничто τούτων (из) этого το Γαλλίωνι Галлиона ἔμελεν. заботило.

18:18 - Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.

‛Ο - δὲ А Παῦλος Павел ἔτι ещё προσμείνας оставшись ἡμέρας (на) дни ἱκανὰς немалые τοῖς - ἀδελφοῖς с братьями ἀποταξάμενος простившийся ἐξέπλει отплывал εἰς в τὴν - Συρίαν, Сирию, καὶ и σὺν с αυτο ним Πρίσκιλλα Прискилла καὶ и ᾿Ακύλας, Акила, κειράμενος остригший ἐν в Κεγχρεαῖς Кенхреях ‛Ο - κεφαλήν, голову, εἶχεν связывал γὰρ ведь εὐχήν. обет.

18:19 - Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.

κατήντησαν Они прибыли δὲ же εἰς в ῎Εφεσον, Ефес, κἀκείνους и тех κατέλιπεν он оставил αὐτοῦ, тут, αὐτὸς сам δὲ же εἰσελθὼν вошедший εἰς в τὴν - συναγωγὴν собрание διελέξατο поговорил τοῖς - ᾿Ιουδαίοις. (с) иудеями.

18:20 - Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился,

ἐρωτώντων Просивших δὲ же αὐτῶν их ἐπὶ на πλείονα большее χρόνον время μεῖναι остаться οὐκ не ἐπένευσεν, согласился,

18:21 - а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).

ἀλλὰ но ἀποταξάμενος простившись καὶ и εἰπών, сказав, Πάλιν Опять ἀνακάμψω возвращусь πρὸς к ὑμᾶς вам τοῦ - θεοῦ Бога θέλοντος, желающего, ἀνήχθη был возведён ἀπὸ от τῆς - ᾿Εφέσου· Ефеса;

18:22 - Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошел в Антиохию.

καὶ и κατελθὼν прибыв εἰς в Καισάρειαν, Кесарию, ἀναβὰς поднявшись καὶ и ἀσπασάμενος поприветствовав τὴν - ἐκκλησίαν, собрание, κατέβη отошёл εἰς в ᾿Αντιόχειαν, Антиохию,

18:23 - И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.

καὶ и ποιήσας исполнив χρόνον время τινὰ какое-то ἐξῆλθεν, вышел, διερχόμενος проходя καθεξῆς по порядку τὴν - Γαλατικὴν (через) Галатийскую χώραν страну καὶ и Φρυγίαν, Фригию, ἐπιστηρίζων утверждая πάντας всех τοὺς - μαθητάς. учеников.

18:24 - Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес.

᾿Ιουδαῖος Иудей δέ же τις некий ᾿Απολλῶς Аполлос ὀνόματι, именем, ᾿Αλεξανδρεὺς Александриец το γένει, родом, ἀνὴρ муж λόγιος, речистый, κατήντησεν дошёл εἰς в ῎Εφεσον, Ефес, δυνατὸς сильный ὢν будучи ἐν в ταῖς - γραφαῖς. Писаниях.

18:25 - Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново.

οὗτος Он ἦν был κατηχημένος осведомлён τὴν - ὁδὸν (о) пути τοῦ - κυρίου, Го́спода, καὶ и ζέων волнуясь τὸ - πνεύματι Духом ἐλάλει говорил καὶ и ἐδίδασκεν учил ἀκριβῶς точно τὰ - περὶ об τοῦ - ᾿Ιησοῦ, Иисусе, ἐπιστάμενος зная μόνον только τὸ - βάπτισμα омовение ᾿Ιωάννου. Иоанна.

18:26 - Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.

οὗτός Он τε - ἤρξατο на́чал παρρησιάζεσθαι уверенно высказываться ἐν в τῇ - συναγωγῇ· собрании; ἀκούσαντες услышав δὲ же αὐτοῦ его Πρίσκιλλα Прискилла καὶ и ᾿Ακύλας Акила προσελάβοντο приняли к себе αὐτὸν его καὶ и ἀκριβέστερον более точно αυτο ему ἐξέθεντο изложили τὴν - ὁδὸν путь τοῦ - θεοῦ. Бога.

18:27 - А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к тамошним ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью,

βουλομένου Желающего δὲ же αὐτοῦ его διελθεῖν пройти εἰς в τὴν - ᾿Αχαΐαν Ахаию προτρεψάμενοι склонив οἱ - ἀδελφοὶ братья ἔγραψαν написали τοῖς - μαθηταῖς ученикам ἀποδέξασθαι принять αὐτόν· его; ὃς который παραγενόμενος прибыв συνεβάλετο присоединился πολὺ (к) глубоко τοῖς - πεπιστευκόσιν уверовавшим διὰ через τῆς - χάριτος· благодать;

18:28 - ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос.

εὐτόνως сильно γὰρ же τοῖς - ᾿Ιουδαίοις Иудеям διακατηλέγχετο решительно возражал δημοσίᾳ принародно ἐπιδεικνὺς показывая διὰ через τῶν - γραφῶν Писания εἶναι действительно быть τὸν - Χριστὸν, Христу, ᾿Ιησοῦν. Иисусу.

Открыть окно