Библия Biblezoom Cloud / Откровение 8 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


8:1 - И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса.

Καὶ И ⸂ὅταν⸃ когда ἤνοιξεν Он открыл τὴν - σφραγῖδα печать τὴν - ἑβδόμην, седьмую, ἐγένετο сделалось σιγὴ молчание ἐν в το οὐρανῷ небе ὡς около ἡμιώριον. получаса.

8:2 - И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

καὶ И εἶδον увидел я τοὺς - ἑπτὰ семь ἀγγέλους ангелов οἳ которые ἐνώπιον перед τοῦ - θεοῦ Богом ἑστήκασιν, стоя́т, καὶ и ⸂ἐδόθησαν⸃ были даны αὐτοῖς им ἑπτὰ семь σάλπιγγες. труб.

8:3 - И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.

Καὶ И ἄλλος другой ἄγγελος ангел ἦλθεν пришёл καὶ и ἐστάθη был поставлен ⸂ἐπὶ у τοῦ - θυσιαστηρίου⸃ жертвенника ἔχων держащий λιβανωτὸν кадильницу χρυσοῦν, золотую, καὶ и ἐδόθη дано αυτο ему θυμιάματα благовония πολλὰ многие ἵνα так что ⸂δώσει⸃ отдаст ⸂ταῖς - προσευχαῖς⸃ (с) молитвами τῶν - ἁγίων святых πάντων всех ἐπὶ на τὸ - θυσιαστήριον жертвенник τὸ - χρυσοῦν золотой ⸰τὸ⸰ который ἐνώπιον перед τοῦ - θρόνου. троном.

8:4 - И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.

καὶ И ἀνέβη взошёл ⸰ὁ⸰ - καπνὸς дым τῶν - θυμιαμάτων благовоний ταῖς - προσευχαῖς (с) молитвами τῶν - ἁγίων святых ἐκ от χειρὸς руки́ τοῦ - ἀγγέλου ангела ἐνώπιον перед τοῦ - θεοῦ. Богом.

8:5 - И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.

καὶ И εἴληφεν взял - ἄγγελος ангел τὸν - λιβανωτόν, кадильницу, καὶ и ἐγέμισεν наполнил αὐτὸν её ἐκ от τοῦ - πυρὸς огня τοῦ - θυσιαστηρίου жертвенника καὶ и ⸂ἔβαλεν⸃ бросил εἰς на τὴν - γῆν· землю; καὶ и ἐγένοντο сделались ⸂βρονταὶ громы καὶ и φωναὶ голоса́ καὶ и ἀστραπαὶ⸃ молнии καὶ и σεισμός. землетрясение.

8:6 - И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.

Καὶ И οἱ - ἑπτὰ семь ἄγγελοι ангелов ⸰οἱ⸰ - ἔχοντες держащие τὰς - ἑπτὰ семь σάλπιγγας труб ἡτοίμασαν приготовили ⸂αὐτοὺς⸃ их ἵνα чтобы σαλπίσωσιν. они протрубили.

8:7 - Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.

Καὶ И - πρῶτος первый ἐσάλπισεν· протрубил; Καὶ и ἐγένετο сделался χάλαζα град Καὶ И πῦρ огонь ⸂μεμιγμένα⸃ смешанные ἐν в αἵματι, крови́, καὶ и ἐβλήθη был брошен εἰς на - γῆν· землю; καὶ и τὸ - τρίτον треть τῆς - γῆς земли́ κατεκάη⸰, была сожжена, καὶ и τὸ - τρίτον треть τῶν - δένδρων деревьев κατεκάη. была сожжена. καὶ и πᾶς всякая χόρτος трава χλωρὸς зелёная κατεκάη. была сожжена.

8:8 - Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,

Καὶ И - δεύτερος второй ⸰ἄγγελος⸰ ангел ἐσάλπισεν· протрубил; καὶ и ὡς как бы ὄρος гора μέγα больша́я ⸰πυρὶ⸰ огнём καιόμενον горящая ἐβλήθη была брошена εἰς в τὴν - θάλασσαν· море; καὶ и ἐγένετο сделалась τὸ - τρίτον треть τῆς - θαλάσσης мо́ря αἷμα, кровью,

8:9 - и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.

καὶ и ἀπέθανεν умерла τὸ - τρίτον третья τῶν - κτισμάτων созданий τῶν - ἐν в τῇ - θαλάσσῃ⸃, море, τὰ - ἔχοντα имеющие ⸂ψυχάς⸃, ду́ши, καὶ и τὸ - τρίτον треть τῶν - πλοίων судов διεφθάρησαν. была уничтожена.

8:10 - Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.

Καὶ И - τρίτος третий ἄγγελος ангел ἐσάλπισεν· протрубил; καὶ и ἔπεσεν упала ἐκ с τοῦ - οὐρανοῦ неба ἀστὴρ звезда μέγας больша́я καιόμενος горящая ὡς как λαμπάς, светильник, καὶ и ἔπεσεν упала ἐπὶ на τὸ - τρίτον треть τῶν - ποταμῶν рек ⸰καὶ и ἐπὶ на τὰς - πηγὰς источники τῶν - ὑδάτων⸰. вод.

8:11 - Имя сей звезде "полынь"; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.

καὶ И τὸ - ὄνομα имя τοῦ - ἀστέρος звезды λέγεται зовётся ⸂ὁ - ῎Αψινθος⸃. Полынь. καὶ И ἐγένετο сделалась τὸ - τρίτον треть τῶν - ὑδάτων вод εἰς в ⸂ἄψινθον⸃, полынь, καὶ и πολλοὶ многие τῶν - ἀνθρώπων (из) людей ἀπέθανον умерли ⸂ἐκ⸃ от τῶν - ὑδάτων, вод, ὅτι потому что ἐπικράνθησαν. стали горькие.

8:12 - Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.

Καὶ И - τέταρτος четвёртый ἄγγελος ангел ἐσάλπισεν· протрубил; καὶ и ἐπλήγη затмилась затмению τὸ - τρίτον треть τοῦ - ἡλίου солнца καὶ и τὸ - τρίτον треть τῆς - σελήνης луны καὶ и τὸ - τρίτον треть τῶν - ἀστέρων, звёзд, ἵνα так что σκοτισθῇ была помрачена τὸ - τρίτον треть αὐτῶν их καὶ и ⸂ἡ - ἡμέρα день μὴ не ⸂φάνῃ⸃ был освещён τὸ - τρίτον третья (часть) αὐτῆς⸃, его, καὶ и - νὺξ ночь ὁμοίως. подобно.

8:13 - И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!

Καὶ И εἶδον, увидел я, καὶ и ἤκουσα услышал ἑνὸς одного ⸂ἀετοῦ⸃ орла πετομένου летящего ἐν по μεσουρανήματι середине неба λέγοντος говорящего φωνῇ голосом μεγάλῃ· громким: Οὐαὶ Горе οὐαὶ горе ⸰οὐαὶ⸰ горе ⸂τοὺς - κατοικοῦντας⸃ обитающих ἐπὶ на τῆς - γῆς земле ἐκ от τῶν - λοιπῶν остальных φωνῶν голосов τῆς - σάλπιγγος трубы́ τῶν - τριῶν трёх ἀγγέλων ангелов τῶν - μελλόντων готовящихся σαλπίζειν. трубить.

Открыть окно