Библия Biblezoom Cloud / Откровение 4 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать 4:1 - После сего я взглянул, и вот, дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говоривший со мною, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему надлежит быть после сего.
Μετὰ После ταῦτα этого εἶδον, я увидел, καὶ и ἰδοὺ вот θύρα дверь ἠνεῳγμένη открытая ἐν в το οὐρανῷ, небе, καὶ и ἡ - φωνὴ голос ἡ - πρώτη первый ἣν который ἤκουσα я услышал ὡς как бы σάλπιγγος трубы́ ⸂λαλούσης говорящей Μετὰ После ἐμοῦ мной λέγων⸃· говоря: ᾿Ανάβα Взойди ὧδε, сюда, καὶ и δείξω покажу σοι тебе ἃ то, что δεῖ надлежит γενέσθαι случиться Μετὰ после ταῦτα этого. 4:2 - И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий;
εὐθέως тотчас ἐγενόμην я оказался ἐν в πνεύματι· Духе; καὶ И ἰδοὺ вот θρόνος трон ἔκειτο находился ἐν в το οὐρανῷ, небе, καὶ и ἐπὶ на ⸂τὸν - θρόνον⸃ троне καθήμενος, Сидящий, 4:3 - и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду.
⸰καὶ и ὁ - καθήμενος⸰ Сидящий ὅμοιος подобен ὁράσει видом λίθῳ камню ἰάσπιδι яшме καὶ и σαρδίῳ, сердолику, ⸰καὶ и ⸂ἶρις⸃ радуга κυκλόθεν вокруг τοῦ - θρόνου трона ⸂ὅμοιος подобна ὁράσει видом σμαραγδίνῳ изумруду 4:4 - И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы.
⸰καὶ⸰ И κυκλόθεν вокруг τοῦ - ⸂θρόνου трона θρόνους тронов εἴκοσι двадцать τέσσαρες⸃, четыре, καὶ и ἐπὶ на τοὺς - ⸂θρόνους тронах εἴκοσι двадцать τέσσαρας⸃ четыре πρεσβυτέρους старца καθημένους сидящих περιβεβλημένους одетых ⸰ἐν⸰ в ⸰ἱματίοις⸰ одеждах λευκοῖς белых καὶ и ἐπὶ на τὰς - κεφαλὰς головах αυτων их στεφάνους венцы χρυσοῦς. золотые. 4:5 - И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих;
καὶ И ἐκ из τοῦ - θρόνου трона ἐκπορεύονται выходят ἀστραπαὶ молнии καὶ и φωναὶ голоса́ καὶ и βρονταί· громы; καὶ и ἑπτὰ семь λαμπάδες светильников πυρὸς огня καιόμεναι горящие ἐνώπιον перед τοῦ - θρόνου троном ⸂ἅ которые εἰσιν⸃ есть ⸰τὰ⸰ - ἑπτὰ семь πνεύματα Ду́хов τοῦ - θεοῦ, Бога, 4:6 - и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади.
καὶ и ἐνώπιον перед τοῦ - θρόνου троном ὡς как θάλασσα море ὑαλίνη стеклянное ὁμοία подобное κρυστάλλῳ. кристаллу. Καὶ И ἐν - μέσῳ между τοῦ - θρόνου троном καὶ и κύκλῳ вокруг τοῦ - θρόνου трона τέσσαρα четыре ζῷα животные γέμοντα наполненные ὀφθαλμῶν глаз ἔμπροσθεν спереди καὶ и ὄπισθεν. сзади. 4:7 - И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему.
καὶ И τὸ - ζῷον животное τὸ - πρῶτον первое ὅμοιον подобно λέοντι, льву, καὶ и τὸ - δεύτερον второе ζῷον животное ὅμοιον подобно μόσχῳ телёнку καὶ и τὸ - τρίτον третье ζῷον животное ⸂ἔχων⸃ имеющее ⸂τὸ - πρόσωπον лицо ὡς словно ἀνθρώπου⸃ человека καὶ и τὸ - τέταρτον четвёртое ⸰ζῷον⸰ животное ὅμοιον подобно ἀετῷ орлу πετομένῳ. летящему. 4:8 - И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет.
καὶ И ⸰τὰ⸰ - τέσσαρα четыре ζῷα, животных, ἓν один ⸂καθ᾿ напротив ἓν⸃ одного ⸰αὐτῶν⸰ (из) них ⸂ἔχων⸃ имея ἀνὰ по πτέρυγας крыльев ἕξ, шести, κυκλόθεν вокруг ⸂καὶ и ἔσωθεν⸃ внутри γέμουσιν наполнены ὀφθαλμῶν· глаз; καὶ и ἀνάπαυσιν покоя οὐκ не ἔχουσιν имеют ἡμέρας днём καὶ и νυκτὸς ночью λέγοντες, говоря: ῞Αγιος Свят ἅγιος свят ἅγιος свят κύριος Господь ὁ - θεὸς Бог ὁ - παντοκράτωρ, Всесильный, ὁ Который ἦν был καὶ и ὁ - ὢν Существующий καὶ и ὁ - ἐρχόμενος. Приходящий. 4:9 - И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков,
καὶ И ὅταν когда ⸂δώσουσιν⸃ воздадут τὰ - ζῷα животные δόξαν славу καὶ и τιμὴν честь καὶ и εὐχαριστίαν благодарение το καθημένῳ Сидящему ἐπὶ на το θρόνῳ⸃, троне, το ζῶντι Живущему εἰς во τοὺς - αἰῶνας веки τῶν - αἰώνων, веков, 4:10 - тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря:
πεσοῦνται падут οἱ - εἴκοσι двадцать τέσσαρες четыре πρεσβύτεροι старца ἐνώπιον перед τοῦ - καθημένου Сидящим ἐπὶ на τοῦ - θρόνου троном καὶ и προσκυνήσουσιν поклонятся το ζῶντι Живущему εἰς во τοὺς - αἰῶνας веки τῶν - αἰώνων, веков, καὶ и ⸂βαλοῦσιν⸃ склонят τοὺς - στεφάνους венцы αὐτῶν свои ἐνώπιον перед τοῦ - θρόνου троном λέγοντες, говоря: 4:11 - достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено.
῎Αξιος Достоин εἶ, Ты есть, ⸂ὁ - κύριος Господь καὶ⸃ и ⸰ὁ⸰ - θεὸς Бог ἡμῶν, наш, λαβεῖν принять τὴν - δόξαν славу καὶ и τὴν - τιμὴν честь καὶ и τὴν - δύναμιν, могущество, ὅτι потому что σὺ Ты ἔκτισας создал τὰ - πάντα всё καὶ и διὰ через τὸ - θέλημά волю σου Твою ⸂ἦσαν⸃ было καὶ и ἐκτίσθησαν⸃. создано.
Открыть окно
Проверка, что вы не робот