Библия Biblezoom Cloud / Евреям 5 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


5:1 - Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,

Πᾶς Всякий γὰρ же ἀρχιερεὺς первосвященник ἐξ из ἀνθρώπων людей λαμβανόμενος избираемый ὑπὲρ за ἀνθρώπων людей καθίσταται становится τὰ - πρὸς к τὸν - θεόν, Богу, ἵνα чтобы προσφέρῃ приносил бы δῶρά дары ⸰τε⸰ - καὶ и θυσίας жертвы ὑπὲρ за ἁμαρτιῶν, грехи,

5:2 - могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,

μετριοπαθεῖν сострадать δυνάμενος могущий τοῖς - ἀγνοοῦσιν не знающим καὶ и πλανωμένοις, заблуждающимся, ἐπεὶ поскольку καὶ и αὐτὸς сам περίκειται находится ἀσθένειαν (в) немощи

5:3 - и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.

καὶ и ⸂δι᾿ из-за αὐτὴν⸃ неё ὀφείλει, должен, καθὼς как περὶ о τοῦ - λαοῦ, народе, οὕτως так καὶ и περὶ о ⸂αὐτοῦ⸃ себе προσφέρειν приносить ⸂περὶ⸃ о ἁμαρτιῶν. грехах.

5:4 - И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.

καὶ И οὐχ не ἑαυτῷ самим собой τις кто-либо λαμβάνει получает τὴν эту τιμήν честь ἀλλὰ но καλούμενος призываемый ὑπὸ - τοῦ - θεοῦ Богом ⸂καθώσπερ⸃ как καὶ и ᾿Ααρών. Аарон.

5:5 - Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;

Οὕτως Так καὶ и - Χριστὸς Христос οὐχ не ἑαυτὸν Себя самого ἐδόξασεν прославил γενηθῆναι стать ἀρχιερέα первосвященником ἀλλ᾿ но - λαλήσας Произнёсший πρὸς к αὐτόν· Нему: Υἱός Сын μου Мой εἶ есть σύ, Ты, ἐγὼ Я σήμερον сегодня γεγέννηκά родил σε· Тебя;

5:6 - как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

καθὼς как καὶ и ἐν в ἑτέρῳ друго́м (месте) λέγει· говорит: Σὺ Ты ἱερεὺς священник εἰς на τὸν - αἰῶνα век κατὰ по τὴν - τάξιν чину Μελχισέδεκ, Мелхиседека,

5:7 - Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;

ὃς Который ἐν в ταῖς - ἡμέραις дни τῆς - σαρκὸς плоти αὐτοῦ Своей δεήσεις прошения τε - καὶ и ἱκετηρίας моления πρὸς к τὸν - δυνάμενον Могущему σῴζειν спасать αὐτὸν Его ἐκ от θανάτου смерти μετὰ с κραυγῆς воплем ἰσχυρᾶς сильным καὶ и δακρύων слезами προσενέγκας принеся καὶ и εἰσακουσθεὶς услышан ἀπὸ из τῆς - εὐλαβείας, благочестия,

5:8 - хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,

καίπερ хотя ὢν будучи υἱὸς, Сын, ἔμαθεν Он научился ἀφ᾿ от ὧν которых ἔπαθεν пострадал τὴν - ὑπακοήν, (к) послушанию,

5:9 - и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,

καὶ и τελειωθεὶς совершив ἐγένετο сделался πᾶσιν всем τοῖς - ὑπακούουσιν повинующимся αυτο Его αἴτιος виновник σωτηρίας спасения αἰωνίου, вечного,

5:10 - быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

προσαγορευθεὶς названный ὑπὸ - τοῦ - θεοῦ Богом ἀρχιερεὺς первосвященник κατὰ по τὴν - τάξιν чину Μελχισέδεκ. Мелхиседека.

5:11 - О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

Περὶ За οὗ Которого πολὺς много ἡμῖν (к) нам ⸰ὁ⸰ - λόγος сказанное καὶ но δυσερμήνευτος труднообъяснимо λέγειν, говорить, ἐπεὶ поскольку νωθροὶ медлительные γεγόνατε вы сделались ταῖς - ἀκοαῖς. ушами.

5:12 - Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

καὶ И γὰρ действительно ὀφείλοντες должны εἶναι быть διδάσκαλοι учители διὰ по τὸν - χρόνον, времени, πάλιν опять χρείαν нужду ἔχετε имеете τοῦ - διδάσκειν (чтобы) учить ὑμᾶς вас ⸂τινὰ⸃ каким-нибудь τὰ - στοιχεῖα основам τῆς - ἀρχῆς нача́ла τῶν - λογίων Слов τοῦ - θεοῦ Бога καὶ и γεγόνατε вы сделались χρείαν нужду ἔχοντες имеющие γάλακτος молока́ ⸰καὶ⸰ а οὐ не στερεᾶς твёрдой τροφῆς. пищи.

5:13 - Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;

πᾶς Всякий γὰρ же - μετέχων приобщающийся γάλακτος молока́ ἄπειρος несведущ λόγου сло́ва δικαιοσύνης, праведности, νήπιος младенец γάρ же ἐστιν· он есть;

5:14 - твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.

τελείων совершенных δέ же ἐστιν есть - στερεὰ твёрдая τροφή, пища, τῶν - διὰ из-за τὴν - ἕξιν опытности τὰ - αἰσθητήρια чувства γεγυμνασμένα приучены ἐχόντων имеющих πρὸς к διάκρισιν различению καλοῦ добра τε - καὶ и κακοῦ. зла.

Открыть окно