Библия Biblezoom Cloud / Евреям 4 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


4:1 - Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.

Φοβηθῶμεν Будем опасаться οὖν, поэтому, μήποτε не чтобы καταλειπομένης остающегося ἐπαγγελίας обещания εἰσελθεῖν войти εἰς в τὴν - κατάπαυσιν покой αὐτοῦ Его δοκῇ оказался бы τις кто ἐξ из ὑμῶν вас ὑστερηκέναι. опоздать.

4:2 - Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.

καὶ И γάρ именно ἐσμεν мы есть εὐηγγελισμένοι принявшие благовестие καθάπερ подобно тому как κἀκεῖνοι· и те; ἀλλ᾿ но οὐκ не ὠφέλησεν принесло пользу - λόγος Слово τῆς - ἀκοῆς слышания ἐκείνους тем μὴ не ⸂συγκεκερασμένους⸃ соединённых τῇ - πίστει верой ⸂τοῖς - ἀκούσασιν⸃. услышавшими.

4:3 - А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: "Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела Его были совершены еще в начале мира.

⸂εἰσερχόμεθα⸃ Входим ⸂γὰρ⸃ же εἰς в ⸰τὴν⸰ - κατάπαυσιν покой οἱ - πιστεύσαντες, мы уверовавшие, καθὼς так как εἴρηκεν· Он сказал: ‛Ως Как ὤμοσα Я поклялся ἐν в τῇ - ὀργῇ гневе μου· Моём: ⸰Εἰ⸰ Нет не εἰσελεύσονται войдут они εἰς в τὴν - κατάπαυσίν покой μου, Мой, καίτοι однако τῶν - ἔργων дел ἀπὸ от καταβολῆς основания κόσμου мира γενηθέντων. совершённых.

4:4 - Ибо негде сказано о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих.

εἴρηκεν Сказано ⸰γάρ⸰ же που где-то περὶ о τῆς - ἑβδόμης седьмом οὕτως· так: Καὶ И κατέπαυσεν успокоился - θεὸς Бог ἐν в τῇ - ἡμέρᾳ день τῇ - ἑβδόμῃ седьмой ἀπὸ от πάντων всех τῶν - ἔργων дел αὐτοῦ, Своих,

4:5 - И еще здесь: "не войдут в покой Мой".

καὶ и ἐν в τούτῳ этом πάλιν· опять: ⸂Εἰ⸃ Нет не εἰσελεύσονται войдут они εἰς в τὴν - κατάπαυσίν покой μου. Мой.

4:6 - Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,

ἐπεὶ Поэтому οὖν итак ἀπολείπεται остаётся τινὰς некоторым εἰσελθεῖν войти εἰς в αὐτήν, него, καὶ а οἱ те, кто πρότερον прежде εὐαγγελισθέντες получившие благовестие οὐκ не εἰσῆλθον вошли δι᾿ из-за ⸂ἀπείθειαν⸃, непокорности,

4:7 - то еще определяет некоторый день, "ныне", говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: "ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших".

πάλιν снова τινὰ некоторый ὁρίζει предписывает ἡμέραν, день, Σήμερον, Сегодня, ἐν в Δαυὶδ Давиде λέγων говоря μετὰ после τοσοῦτον столького χρόνον, времени, καθὼς как ⸂προείρηται⸃· прежде сказано: Σήμερον Сегодня ἐὰν если τῆς - φωνῆς голос αὐτοῦ Его ἀκούσητε, услышите, μὴ не σκληρύνητε ожесточайте τὰς - καρδίας сердец ὑμῶν. ваших.

4:8 - Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.

εἰ Если бы γὰρ конечно αὐτοὺς их ᾿Ιησοῦς Иисус κατέπαυσεν, успокоил, οὐκ нет ⸂ἂν⸃ пожалуй περὶ о ἄλλης друго́м ἐλάλει не говорил μετὰ после ταῦτα этого ἡμέρας. дне.

4:9 - Посему для народа Божия еще остается субботство.

ἄρα Следовательно ἀπολείπεται остаётся σαββατισμὸς празднование субботы το λαῷ народу τοῦ - θεοῦ. Бога.

4:10 - Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.

- γὰρ Так как εἰσελθὼν вошедший εἰς в τὴν - κατάπαυσιν покой αὐτοῦ Его καὶ и αὐτὸς сам κατέπαυσεν успокоился ἀπὸ от τῶν - ἔργων дел αὐτοῦ своих ὥσπερ как ἀπὸ от τῶν - ἰδίων собственных - θεός. Бог.

4:11 - Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.

σπουδάσωμεν Давайте постараемся οὖν поэтому εἰσελθεῖν войти εἰς в ἐκείνην тот τὴν - κατάπαυσιν, покой, ἵνα чтобы μὴ не ἐν по το αυτο том же τις кто ὑποδείγματι примеру πέσῃ впал бы (в) τῆς - ⸂ἀπειθείας⸃. непокорности.

4:12 - Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.

Ζῶν Живо γὰρ же - λόγος Слово τοῦ - θεοῦ Бога καὶ и ⸂ἐνεργὴς⸃ действенно καὶ и τομώτερος острее ὑπὲρ более πᾶσαν всякого μάχαιραν меча δίστομον двухстороннего καὶ и διϊκνούμενος проникающее ἄχρι до μερισμοῦ разделения ψυχῆς души́ καὶ и ⸂πνεύματος⸃, духа, ἁρμῶν суставов τε - καὶ и μυελῶν, мозгов, καὶ и κριτικὸς способное судить ἐνθυμήσεων соображения καὶ и ἐννοιῶν мысли καρδίας· сердца́;

4:13 - И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.

καὶ и οὐκ не ἔστιν бывает κτίσις творение ἀφανὴς скрыто ἐνώπιον перед лицом αὐτοῦ, Его, πάντα всё δὲ же γυμνὰ обнажено καὶ и τετραχηλισμένα вывернуто наружу τοῖς - ὀφθαλμοῖς глазами αὐτοῦ, Его, πρὸς перед ὃν Которым ἡμῖν (у) нас - λόγος. отчёт.

4:14 - Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.

῎Εχοντες Зная οὖν итак ἀρχιερέα Первосвященника μέγαν великого διεληλυθότα прошедшего τοὺς - οὐρανούς, небеса, ᾿Ιησοῦν Иисуса τὸν - υἱὸν Сына τοῦ - θεοῦ, Бога, κρατῶμεν давайте будем держаться τῆς - ὁμολογίας. соответствия.

4:15 - Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.

οὐ Не γὰρ - ἔχομεν знаем ἀρχιερέα первосвященника μὴ не δυνάμενον могущего συμπαθῆσαι сострадать ταῖς - ἀσθενείαις немощам ἡμῶν, нашим, πεπειρασμένον испытанного δὲ же κατὰ во πάντα всём καθ᾿ по ὁμοιότητα подобию χωρὶς без ἁμαρτίας. греха.

4:16 - Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.

προσερχώμεθα Давайте будем приступать οὖν итак μετὰ с παρρησίας дерзновением το θρόνῳ (к) трону τῆς - χάριτος, благодати, ἵνα чтобы λάβωμεν мы получили ἔλεος милость καὶ и χάριν благодать ⸰εὕρωμεν⸰ приобрели εἰς для εὔκαιρον благовременной βοήθειαν. помощи.

Открыть окно