Библия Biblezoom Cloud / Евреям 1 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


1:1 - Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,

Πολυμερῶς Многократно καὶ и πολυτρόπως многообразно πάλαι прежде - θεὸς Бог λαλήσας произнёсший τοῖς - πατράσιν отцам ἐν в τοῖς - προφήταις пророках

1:2 - в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.

ἐπ᾿ в ⸂ἐσχάτου⸃ конце τῶν - ἡμερῶν дней τούτων этих ἐλάλησεν сказал ἡμῖν нам ἐν в υἱῷ, Сыне, ὃν Которого ἔθηκεν поставил κληρονόμον наследником πάντων, всего, δι᾿ через οὗ Которого ⸰καὶ⸰ и ἐποίησεν сотворил τοὺς - αἰῶνας· века́

1:3 - Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,

ὃς Который ὢν являясь ἀπαύγασμα отблеск τῆς - δόξης славы καὶ и χαρακτὴρ характер τῆς - ὑποστάσεως личности αὐτοῦ, Его, ⸂φέρων⸃ производя τε - τὰ - πάντα всё το ῥήματι Словом τῆς - δυνάμεως силы αὐτοῦ, Его, καθαρισμὸν очищение ⸂τῶν - ἁμαρτιῶν грехов ποιησάμενος⸃ сотворив ἐκάθισεν сел ἐν - δεξια̣ϋ правой
[стороне]
τῆς - μεγαλωσύνης величия ἐν - ὑψηλοῖς, высотах,

1:4 - будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.

τοσούτῳ стольким κρείττων лучший γενόμενος сделавшийся ⸰τῶν⸰ - ἀγγέλων ангелов ὅσῳ насколько διαφορώτερον славнее παρ᾿ от αὐτοὺς них κεκληρονόμηκεν Он унаследовал ὄνομα. имя.

1:5 - Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?

Τίνι Кому γὰρ же εἶπέν Он сказал ποτε когда-нибудь τῶν - ἀγγέλων· (из) ангелов: Υἱός Сын μου Мой εἶ есть σύ, Ты, ἐγὼ Я σήμερον сегодня γεγέννηκά родил σε; Тебя? καὶ И πάλιν· снова: ᾿Εγὼ Я ἔσομαι буду αυτο Ему εἰς в πατέρα, Отца, καὶ И αὐτὸς Он ἔσται будет μοι Мне εἰς в υἱόν; Сына?

1:6 - Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.

ὅταν Когда δὲ же πάλιν в свою очередь εἰσαγάγῃ ввёл τὸν - πρωτότοκον первородного εἰς во τὴν - οἰκουμένην, вселенную, λέγει· говорит: Καὶ И προσκυνησάτωσαν пусть поклонятся αυτο
[перед]
Ним
πάντες все ἄγγελοι ангелы θεοῦ. Бога.

1:7 - Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.

καὶ И πρὸς к μὲν - τοὺς - ἀγγέλους ангелам λέγει· говорит: ‛Ο - ποιῶν Творящий τοὺς - ἀγγέλους ангелами αὐτοῦ Своим ⸂πνεύματα⸃, духов, καὶ и τοὺς - λειτουργοὺς служителями αὐτοῦ Своими πυρὸς огня φλόγα· пламя;

1:8 - А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего — жезл правоты.

πρὸς к δὲ - τὸν - υἱόν· Сыну: ‛Ο - θρόνος Трон σου, Твой, - θεός, Боже, εἰς в τὸν - αἰῶνα век ⸰τοῦ - αἰῶνος⸰, ве́ка, ⸰καὶ⸰ и ⸂ἡ - ῥάβδος жезл τῆς - εὐθύτητος⸃ правоты ῥάβδος жезл τῆς - βασιλείας Царства ⸂σου⸃. Твоего.

1:9 - Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

ἠγάπησας Ты полюбил δικαιοσύνην праведность καὶ и ἐμίσησας возненавидел ⸂ἀνομίαν⸃· беззаконие; διὰ из-за τοῦτο этого ἔχρισέν помазал σε Тебя - θεός, Боже, - θεός Бог σου, Твой, ἔλαιον елеем ἀγαλλιάσεως ликования παρὰ сверх τοὺς - μετόχους соучастников σου· Твоих;

1:10 - И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;

καί· и: Σὺ Ты κατ᾿ в ἀρχάς, начале, κύριε, Господи, τὴν - γῆν землю ἐθεμελίωσας, основал, καὶ и ἔργα дела́ τῶν - χειρῶν рук σού Твоих εἰσιν есть οἱ - οὐρανοί· небеса;

1:11 - они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза,

αὐτοὶ они ἀπολοῦνται, погибнут, σὺ Ты δὲ же ⸂διαμένεις⸃· остаёшься; καὶ и πάντες все ὡς как ἱμάτιον одежда παλαιωθήσονται, обветшают,

1:12 - и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.

καὶ и ὡσεὶ будто περιβόλαιον покрывало ⸂ἑλίξεις⸃ свернёшь αὐτούς, их, ⸰ὡς как ἱμάτιον⸰ ткань καὶ и ἀλλαγήσονται· будут изменены; σὺ Ты δὲ же - αὐτὸς Он εἶ есть καὶ и τὰ - ἔτη годы σου Твои οὐκ не ἐκλείψουσιν. исчезнут.

1:13 - Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?

πρὸς К τίνα какому δὲ же τῶν - ἀγγέλων (из) ангелов εἴρηκέν Он сказал ποτε· когда-нибудь: Κάθου Сиди ἐκ - δεξιῶν справа μου Меня ἕως пока ἂν - θῶ положу τοὺς - ἐχθρούς врагов σου Твоих ὑποπόδιον подножие τῶν - ποδῶν ног σου; Твоих?

1:14 - Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?

οὐχὶ Разве не πάντες все εἰσὶν они есть λειτουργικὰ служебные πνεύματα ду́хи εἰς на ⸂διακονίαν⸃ служение ἀποστελλόμενα посылаемые διὰ ради τοὺς - μέλλοντας намеревающихся κληρονομεῖν наследовать σωτηρίαν; спасение?

Открыть окно