Библия Biblezoom Cloud / 2 Тимофею 3 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать 3:1 - Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
Τοῦτο Это δὲ же ⸂γίνωσκε⸃, знай, ὅτι что ἐν в ἐσχάταις последние ἡμέραις дни ἐνστήσονται настанут καιροὶ времена χαλεποί· тяжкие; 3:2 - Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
ἔσονται будут γὰρ же οἱ - ἄνθρωποι человеки φίλαυτοι, себялюбивые, φιλάργυροι, любящие деньги, ἀλαζόνες, пустохвалы, ὑπερήφανοι, надменные, βλάσφημοι, богохульники, γονεῦσιν родителям ἀπειθεῖς, непокорные, ⸂ἀχάριστοι⸃, неблагодарные, ἀνόσιοι, бесчестные, 3:3 - непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
⸂ἄστοργοι, безжалостные, ἄσπονδοι⸃, непримиримые, διάβολοι, клеветники, ἀκρατεῖς, несдержанные, ἀνήμεροι, грубые, ἀφιλάγαθοι, недобролюбивые, 3:4 - предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
προδόται, предатели, προπετεῖς, необузданные, τετυφωμένοι, помраченные гордостью, φιλήδονοι любящие удовольствия μᾶλλον более ἢ чем φιλόθεοι, боголюбивые, 3:5 - имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
ἔχοντες имея μόρφωσιν видимость εὐσεβείας благочестия τὴν - δὲ но δύναμιν (от) силы αὐτῆς его ἠρνημένοι· отказавшиеся; καὶ и τούτους этих ἀποτρέπου. удаляйся. 3:6 - К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
ἐκ Из τούτων этих γάρ же εἰσιν есть οἱ - ἐνδύνοντες проникающие εἰς в τὰς - οἰκίας дома́ καὶ и ⸂αἰχμαλωτίζοντες⸃ обольщая γυναικάρια глупых женщин σεσωρευμένα отягощённых ἁμαρτίαις, грехами, ἀγόμενα водимых ἐπιθυμίαις страстями ποικίλαις, различными, 3:7 - всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
πάντοτε всегда μανθάνοντα учащихся καὶ и μηδέποτε никогда εἰς в ἐπίγνωσιν познание ἀληθείας истины ἐλθεῖν прийти δυνάμενα. (не) могущих. 3:8 - Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
ὃν Которым τρόπον образом δὲ же ᾿Ιάννης Ианний καὶ и ⸂᾿Ιαμβρῆς⸃ Иамврий ἀντέστησαν противостали Μωϋσεῖ, Моисею, οὕτως так καὶ и οὗτοι эти ἀνθίστανται противятся τῇ - ἀληθείᾳ, истине, ἄνθρωποι люди κατεφθαρμένοι развращенные τὸν - νοῦν, умом, ἀδόκιμοι недостойные περὶ относительно τὴν - πίστιν· веры; 3:9 - Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
ἀλλ᾿ но οὐ не προκόψουσιν преуспеют ἐπὶ на πλεῖον, большее, ἡ - γὰρ так как ⸂ἄνοια⸃ безумие αὐτῶν их ἔκδηλος заметно ἔσται будет πᾶσιν, всем, ὡς как καὶ и ἡ - ἐκείνων тех ἐγένετο. стало. 3:10 - А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
Σὺ Ты δὲ же ⸂παρηκολούθησάς⸃ последовал μου моему τῇ - διδασκαλίᾳ, учению, τῇ - ἀγωγῇ, поведению, τῇ - προθέσει, наставлению, τῇ - πίστει, вере, τῇ - μακροθυμίᾳ, долготерпению, ⸰τῇ - ἀγάπῃ,⸰ любви, τῇ - ὑπομονῇ, выдержке, 3:11 - в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
τοῖς - διωγμοῖς, преследованиям, τοῖς - παθήμασιν, страданиям, οἷά какие μοι мне ⸂ἐγένετο⸃ сделались ἐν в ᾿Αντιοχείᾳ, Антиохии, ἐν в ᾿Ικονίῳ, Иконии, ἐν в Λύστροις, Листрах, οἵους какие διωγμοὺς преследования ὑπήνεγκα· я перенёс; καὶ и ἐκ от πάντων всех με меня ἐρρύσατο избавил ὁ - κύριος. Господь. 3:12 - Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
καὶ И πάντες все δὲ же οἱ - θέλοντες желающие ⸂εὐσεβῶς благочестиво ζῆν⸃ жить ἐν во Χριστῷ Христе ᾿Ιησοῦ Иисусе διωχθήσονται· будут преследоваться; 3:13 - Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
πονηροὶ злые δὲ же ἄνθρωποι люди καὶ и γόητες обманщики προκόψουσιν будут преуспевать ἐπὶ на τὸ - χεῖρον, худшее, πλανῶντες вводя в заблуждение καὶ и πλανώμενοι. заблуждаясь. 3:14 - А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
σὺ Ты δὲ же μένε оставайся ἐν в οἷς чём ἔμαθες научился καὶ и ἐπιστώθης, был найден верный, εἰδὼς зная παρὰ у ⸂τίνων⸃ которых ἔμαθες, ты научился, 3:15 - Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
καὶ и ὅτι что ἀπὸ от βρέφους детства ⸰τὰ⸰ - ἱερὰ священные γράμματα писания οἶδας, знаешь, τὰ - δυνάμενά могущие σε тебя σοφίσαι умудрить εἰς во σωτηρίαν спасение διὰ через πίστεως веру τῆς - ἐν во Χριστῷ Христа ᾿Ιησοῦ. Иисуса. 3:16 - Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
πᾶσα Всё γραφὴ Писание θεόπνευστος богодухновенно καὶ и ὠφέλιμος полезно πρὸς к διδασκαλίαν, учению, πρὸς к ⸂ἐλεγμόν⸃, обличению, πρὸς к ἐπανόρθωσιν, исправлению, πρὸς к παιδείαν наставлению τὴν - ἐν в δικαιοσύνῃ, праведности, 3:17 - да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
ἵνα чтобы ⸂ἄρτιος⸃ совершен ᾖ был ὁ - τοῦ - θεοῦ Божий ἄνθρωπος, человек, πρὸς ко πᾶν всякому ἔργον делу ἀγαθὸν доброму ἐξηρτισμένος. приготовлен.
Открыть окно
Проверка, что вы не робот