Библия Biblezoom Cloud / 1 Фессалоникийцам 1 глава | Греческий Новый Завет - NA, Nestle Aland Библия онлайн читать и изучать


1:1 - Павел и Силуан и Тимофей — церкви Фессалоникской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Παῦλος Павел καὶ и Σιλουανὸς Силуан καὶ и Τιμόθεος Тимофей τῇ - ἐκκλησίᾳ собранию Θεσσαλονικέων Фессалоникийцев ἐν в θεῷ Боге πατρὶ Отце καὶ и κυρίῳ Господе ᾿Ιησοῦ Иисусе Χριστῷ· Христе; χάρις благодать ὑμῖν вам καὶ и εἰρήνη мир

1:2 - Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,

Εὐχαριστοῦμεν Благодарим το θεῷ Бога πάντοτε всегда περὶ о πάντων всех ὑμῶν вас μνείαν упоминание ποιούμενοι делая ἐπὶ в τῶν - προσευχῶν молитвах ἡμῶν, наших, ἀδιαλείπτως непрестанно

1:3 - непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,

μνημονεύοντες вспоминая ὑμῶν ваших τοῦ - ἔργου де́ла τῆς - πίστεως веры καὶ и τοῦ - κόπου труда τῆς - ἀγάπης любви καὶ и τῆς - ὑπομονῆς терпения τῆς - ἐλπίδος надежды τοῦ - κυρίου Го́спода ἡμῶν нашего ᾿Ιησοῦ Иисуса Χριστοῦ Христа ἔμπροσθεν перед τοῦ - θεοῦ Богом καὶ и πατρὸς Отцом ἡμῶν, нашим,

1:4 - зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

εἰδότες, зная, ἀδελφοὶ братья ἠγαπημένοι возлюбленные ὑπὸ от ⸰τοῦ⸰ - θεοῦ, Бога, τὴν - ἐκλογὴν избрание ὑμῶν, ваше,

1:5 - потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы сами знаете, каковы были мы для вас между вами.

ὅτι потому что τὸ - εὐαγγέλιον благовестие ⸂ἡμῶν⸃ наше οὐκ не ἐγενήθη сделалось ⸂εἰς для ὑμᾶς⸃ вас ἐν в λόγῳ слове μόνον только ἀλλὰ но καὶ и ἐν в δυνάμει могуществе καὶ и ἐν в πνεύματι Духе ἁγίῳ Святом καὶ и ⸰ἐν⸰ в πληροφορίᾳ полной уверенности πολλῇ, многой, καθὼς как οἴδατε знаете οἷοι какие ἐγενήθημεν мы были явлены ⸰ἐν⸰ у ὑμῖν вас δι᾿ ради ὑμᾶς. вас.

1:6 - И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго,

καὶ И ὑμεῖς вы μιμηταὶ подражатели ἡμῶν нас ἐγενήθητε были сделаны καὶ и τοῦ - κυρίου, Го́спода, δεξάμενοι принявшие τὸν - λόγον Слово ἐν в θλίψει притеснении πολλῇ многом μετὰ с χαρᾶς радостью πνεύματος Духа ἁγίου, Святого,

1:7 - так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии.

ὥστε так чтобы γενέσθαι сделаться ὑμᾶς вам ⸂τύπον⸃ образец πᾶσιν всем τοῖς - πιστεύουσιν уверовавшим ἐν в τῇ - Μακεδονίᾳ Македонии καὶ и ἐν в τῇ - ᾿Αχαΐᾳ. Ахаии.

1:8 - Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.

ἀφ᾿ От ὑμῶν вас γὰρ же ἐξήχηται произносимо - λόγος Слово τοῦ - κυρίου Го́спода οὐ не μόνον только ἐν в τῇ - Μακεδονίᾳ Македонии ⸂καὶ и ἐν в τῇ - ᾿Αχαΐᾳ⸃, Ахаии, ἀλλ᾿ но ἐν в παντὶ всяком τόπῳ месте - πίστις вера ὑμῶν ваша - πρὸς к τὸν - θεὸν Богу ἐξελήλυθεν, достигла, ὥστε так что μὴ нет χρείαν нужды ἔχειν иметь ἡμᾶς нам λαλεῖν рассказывать τι. что-либо.

1:9 - Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному

αὐτοὶ Сами γὰρ же περὶ о ⸂ἡμῶν⸃ нас ἀπαγγέλλουσιν сообщают ὁποίαν какой εἴσοδον вход ἔσχομεν мы имели πρὸς у ὑμᾶς, вас, καὶ и πῶς как ἐπεστρέψατε вы обратились πρὸς к τὸν - θεὸν Богу ἀπὸ от τῶν - εἰδώλων идолов δουλεύειν (чтобы) служить θεῷ Богу ζῶντι живущему καὶ и ἀληθινῷ, истинному,

1:10 - и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.

καὶ и ⸂ἀναμένειν⸃ ожидать τὸν - υἱὸν Сына αὐτοῦ Его ἐκ с τῶν - οὐρανῶν, небес, ὃν Которого ἤγειρεν Он воскресил ἐκ из ⸰τῶν⸰ - νεκρῶν, мёртвых, ᾿Ιησοῦν Иисуса τὸν - ῥυόμενον избавляющего ἡμᾶς нас ⸂ἐκ⸃ от τῆς - ὀργῆς гнева τῆς - ἐρχομένης. наступающего.

Открыть окно