Библия Biblezoom Cloud / Второзаконие 26 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 26:1 - Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней;
МБО26:1 - [Приношение первых плодов и десятины] Когда ты придешь в землю, которую Господь, твой Бог, дает тебе в наследие, завладеешь ею и поселишься в ней,
LXX Септуагинта: ΚαὶИἔσταιбудетἐὰνкогдаεἰσέλθῃςвойдёшь тыεἰςвτὴν-γῆν,землю,ἣνкоторуюκύριοςГосподьὁ-θεόςБогσουтвойδίδωσίνдаётσοιтебеἐνвκλήρῳ,наследство,καὶиκατακληρονομήσῃςразделишь по жребиюαὐτὴνеёκαὶиκατοικήσῃςпоселишьсяἐπ᾿наαὐτῆς,ней,
Синодальный: 26:2 - то возьми начатков всех плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе, и положи в корзину, и пойди на то место, которое Господь Бог твой изберет, чтобы пребывало там имя Его;
МБО26:2 - то возьми первые плоды, которые ты вырастишь на земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе, и положи их в корзину. Затем иди на то место, которое Господь, твой Бог, выберет для Своего Имени,
Синодальный: 26:3 - и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам.
МБО26:3 - и скажи священнику, который будет в те дни: «Я объявляю сегодня Господу, твоему Богу, что я пришел в землю, которую Господь клялся нашим отцам дать нам».
Синодальный: 26:5 - Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;
МБО26:5 - Тогда ты объявишь перед Господом, твоим Богом: «Мой отец был кочующим арамеем, он пришел в Египет с немногими людьми, жил там и стал великим народом, могучим и многочисленным.
Синодальный: 26:8 - и вывел нас Господь из Египта [Сам крепостию Своею великою и] рукою сильною и мышцею простертою, великим ужасом, знамениями и чудесами,
МБО26:8 - Господь вывел нас из Египта могучей дланью и простертой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами.
Синодальный: 26:10 - итак вот, я принес начатки плодов от земли, которую Ты, Господи, дал мне, [от земли, где течет молоко и мед]. И поставь это пред Господом Богом твоим, и поклонись пред Господом Богом твоим,
МБО26:10 - и вот, теперь я приношу первые плоды с земли, которую Ты, Господи, дал мне». Поставь корзину перед Господом, твоим Богом, и склонись перед Ним.
Синодальный: 26:12 - Когда ты отделишь все десятины произведений [земли] твоей в третий год, год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в жилищах твоих и насыщались,
МБО26:12 - Отделив десятину от всего, что ты произвел в третий год, год десятины, отдай ее левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться.
LXX Септуагинта: ᾿ΕὰνЕслиδὲжеσυντελέσῃςзакончишьἀποδεκατῶσαιотделять десятиныπᾶν(из) всёйτὸ-ἐπιδέκατονдесятиныτῶν-γενημάτωνплодовτῆς-γῆςземли́σουтвоейἐνвτῷ-ἔτειгодτῷ-τρίτῳ,третий,τὸ-δεύτερονвторичноἐπιδέκατονдесятинуδώσειςты будешь отдаватьτῷ-ΛευίτῃЛевитуκαὶиτῷ-προσηλύτῳпришельцуκαὶиτῷ-ὀρφανῷсиротеκαὶиτῇ-χήρᾳ,вдове,καὶиφάγονταιони будут естьἐνвταῖς-πόλεσίνгородахσουтвоихκαὶиἐμπλησθήσονται.насытятся.
Масоретский:
כִּ֣י thatתְכַלֶּ֞ה be completeלַ֠ toעְשֵׂר take tenthאֶת־ [object marker]כָּל־ wholeמַעְשַׂ֧ר tenthתְּבוּאָתְךָ֛ yieldבַּ in theשָּׁנָ֥ה yearהַ theשְּׁלִישִׁ֖ת thirdשְׁנַ֣ת yearהַֽ theמַּעֲשֵׂ֑ר tenthוְ andנָתַתָּ֣ה giveלַ to theלֵּוִ֗י Leviteלַ to theגֵּר֙ sojournerלַ to theיָּתֹ֣ום orphanוְ andלָֽ to theאַלְמָנָ֔ה widowוְ andאָכְל֥וּ eatבִ inשְׁעָרֶ֖יךָ gateוְ andשָׂבֵֽעוּ׃ be sated
Синодальный: 26:13 - тогда скажи пред Господом Богом твоим: я отобрал от дома [моего] святыню и отдал ее левиту, пришельцу, сироте и вдове, по всем повелениям Твоим, которые Ты заповедал мне: я не преступил заповедей Твоих и не забыл;
МБО26:13 - И скажи Господу, твоему Богу: «Я взял из своего дома священную долю и отдал ее левиту, чужеземцу, сироте и вдове, как Ты повелел. Я не уклонился от Твоих повелений и не забыл ни одно из них.
Синодальный: 26:14 - я не ел от нее в печали моей, и не отделял ее в нечистоте, и не давал из нее для мертвого; я повиновался гласу Господа Бога моего, исполнил все, что Ты заповедал мне;
МБО26:14 - Я ничего не ел из священной доли, пребывая в трауре, не брал из нее ничего, будучи нечист, и не давал ничего из нее для мертвого. Я был послушен Господу, моему Богу; Я сделал все, что Ты повелел мне.
Синодальный: 26:15 - призри от святого жилища Твоего, с небес, и благослови народ Твой, Израиля, и землю, которую Ты дал нам — так как Ты клялся отцам нашим [дать нам] землю, в которой течет молоко и мед.
МБО26:15 - Посмотри с неба, Своего святого жилища, и благослови Свой народ, Израиль, и землю, которую Ты дал нам, как клялся нашим отцам, землю, где течет молоко и мед».
Синодальный: 26:16 - В день сей Господь Бог твой завещевает тебе исполнять [все] постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей.
МБО26:16 - [Следовать Господним повелениям] Сегодня Господь, твой Бог, повелевает тебе следовать этим установлениям и законам, прилежно соблюдать их всем сердцем и всей душой.
Синодальный: 26:17 - Господу сказал ты ныне, что Он будет твоим Богом, и что ты будешь ходить путями Его и хранить постановления Его и заповеди Его и законы Его, и слушать гласа Его;
МБО26:17 - Сегодня ты объявил, что Господь - это твой Бог, и что ты будешь ходить Его путями, хранить Его установления, повеления и законы, и слушаться Его.
Синодальный: 26:19 - и что Он поставит тебя выше всех народов, которых Он сотворил, в чести, славе и великолепии, что ты будешь святым народом у Господа Бога твоего, как Он говорил.
МБО26:19 - Он объявил, что поставит тебя выше всех созданных Им народов, воздаст тебе хвалу, славу и честь, и ты будешь святым народом Господа, твоего Бога, как Он и обещал.