Библия Biblezoom Cloud / Второзаконие 18 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 18:1 - Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
МБО18:1 - [Приношения для священников и левитов] Священники из левитов - да и весь род Левия - не должны иметь надела или наследия в Израиле. Они будут жить огненными жертвами Господу, потому что это их наследие.
LXX Септуагинта: ΟὐκНеἔσταιбудетτοῖς-ἱερεῦσινсвященникамτοῖς-Λευίταις,Левитам,ὅλῃвсемуφυλῇплемениΛευι,Левия,μερὶςдоляοὐδὲи неκλῆροςжребийμετὰсΙσραηλ·Израилем;καρπώματαприношенияκυρίουГосподуὁ-κλῆροςжребийαὐτῶν,их,φάγονταιони будут естьαὐτά.их.
Синодальный: 18:3 - Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
МБО18:3 - Вот доля, которая причитается священникам от народа и от всех тех, кто приносит в жертву быка или овцу - это плечо, челюсти и желудок.
Синодальный: 18:5 - ибо его избрал Господь Бог твой из всех колен твоих, чтобы он предстоял [пред Господом, Богом твоим], служил [и благословлял] во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
МБО18:5 - потому что Господь, твой Бог, выбрал его и его потомков из всех твоих родов, чтобы он всегда стоял и служил во Имя Господа.
Синодальный: 18:6 - И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей земли [сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,
МБО18:6 - Если где-нибудь в Израиле левит уйдет из города, где он живет, и придет по желанию души своей на место, которое выберет Господь,
Синодальный: 18:10 - не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
МБО18:10 - Пусть не будет среди тебя того, кто приносит в огненную жертву своего сына или свою дочь, занимается ворожбой и волшебством, толкует знамения, колдует,
LXX Септуагинта: οὐχНеεὑρεθήσεταιбудет найденἐνуσοὶтебяπερικαθαίρωνпроводящийτὸν-υἱὸνсынаαὐτοῦсвоегоἢилиτὴν-θυγατέραдочьαὐτοῦсвоюἐνпоπυρί,огню,μαντευόμενοςгадающийμαντείαν,гадание,κληδονιζόμενοςпрорицательκαὶиοἰωνιζόμενος,гадающий по птицам,φαρμακός,чародей,
Масоретский:
לֹֽא־ notיִמָּצֵ֣א findבְךָ֔ inמַעֲבִ֥יר passבְּנֹֽו־ sonוּ andבִתֹּ֖ו daughterבָּ in theאֵ֑שׁ fireקֹסֵ֣ם practice divinationקְסָמִ֔ים divinationמְעֹונֵ֥ן appearוּ andמְנַחֵ֖שׁ divineוּ andמְכַשֵּֽׁף׃ practice sorcery
Синодальный: 18:11 - обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;
МБО18:11 - наводит чары, вызывает призраков и духов или вопрошает мертвых.
Синодальный: 18:16 - так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
МБО18:16 - Ведь именно этого ты просил у Господа, своего Бога, при Хориве в день собрания, когда сказал: «Пусть не услышу я больше голос Господа, моего Бога, и не увижу больше этот великий огонь, чтобы не умереть».
וַ andיֹּ֥אמֶר sayיְהוָ֖ה YHWHאֵלָ֑י toהֵיטִ֖יבוּ be goodאֲשֶׁ֥ר [relative]דִּבֵּֽרוּ׃ speak
Синодальный: 18:18 - Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
МБО18:18 - Я пошлю им Пророка, как тебя, из их братьев. Я вложу Мои слова в Его уста, и Он будет говорить им все то, что Я Ему повелю.
LXX Септуагинта: προφήτηνпророкаἀναστήσωЯ поставлюαὐτοῖςимἐκизτῶν-ἀδελφῶνбратьевαὐτῶνихὥσπερкакσὲтебяκαὶиδώσωбуду даватьτὸ-ῥῆμάСловоμουМоёἐνвτῷ-στόματιротαὐτοῦ,Его,καὶиλαλήσειОн будет говоритьαὐτοῖςимκαθότιтак, какἂν-ἐντείλωμαιЯ буду приказыватьαὐτῷ·Ему;
Синодальный: 18:20 - но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
МБО18:20 - Но пророк, который осмелится говорить от Моего Имени хоть что-то, чего Я не повелевал ему, или пророк, который станет говорить от имени других богов, должен быть предан смерти».
Синодальный: 18:22 - Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, — не бойся его.
МБО18:22 - Если то, что пророк объявляет от Имени Господа, не происходит и не исполняется, то это то слово, которое Господь не говорил. Тот пророк говорил самонадеянно. Не бойся его.