Библия Biblezoom Cloud / Иоиль 2 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 2:1 - Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок —
МБО2:1 - [Нашествие армий] Трубите в рог на Сионе, бейте тревогу на Моей святой горе. Пусть трепещут все жители земли, потому что наступает день Господень. Этот день уже близок:
Синодальный: 2:2 - день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
МБО2:2 - день тьмы и мрака, день туч и мглы: подобно утренней заре распространяется по горам многочисленный и сильный народ. Такого не бывало с древних времен и не будет в будущих поколениях.
Синодальный: 2:3 - Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.
МБО2:3 - Перед ними - пожирающее пламя, а позади - опаляющий огонь. До них земля - как Едемский сад, а после них - как выжженная пустыня, и никому не будет спасения от этого народа.
LXX Септуагинта: τὰ-ἔμπροσθενПередαὐτοῦнимπῦρогоньἀναλίσκον,пожирает,καὶиτὰ-ὀπίσωзаαὐτοῦнимἀναπτομένηпалитφλόξ·пламя;ὡςкакπαράδεισοςрайскаяτρυφῆςроскошьἡ-γῆземляπρὸпередπροσώπουлицомαὐτοῦ,его,καὶаτὰ-ὄπισθενсзадиαὐτοῦнегоπεδίονравнинаἀφανισμοῦ,истребления,καὶиἀνασῳζόμενοςспасенияοὐκнеἔσταιбудетαὐτῷ.(от) него.
Синодальный: 2:4 - Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;
МБО2:4 - Они похожи на лошадей, и несутся словно конница.
LXX Септуагинта: ὡςКакὅρασιςвиде́ниеἵππωνлошадейἡ-ὄψιςлицоαὐτῶν,их,καὶиὡςкакἱππεῖςвсадникиοὕτωςтакκαταδιώξονται·они будут преследовать;
Масоретский:
כְּ asמַרְאֵ֥ה sightסוּסִ֖ים horseמַרְאֵ֑הוּ sightוּ andכְ asפָרָשִׁ֖ים horsemanכֵּ֥ן thusיְרוּצֽוּן׃ run
Синодальный: 2:5 - скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве.
МБО2:5 - Скачут они по вершинам гор с шумом, как от колесниц, с треском, как от пожирающего солому пламени. Они как могучий народ, готовящийся к битве.
LXX Септуагинта: ὡςкакφωνὴзвукἁρμάτωνколесницἐπὶнаτὰς-κορυφὰςвершинахτῶν-ὀρέωνгорἐξαλοῦνταιони будут скакатьκαὶиὡςкакφωνὴзвукφλογὸςпламениπυρὸςогняκατεσθιούσηςпожирающегоκαλάμηνтростникκαὶиὡςкакλαὸςнародπολὺςмногийκαὶиἰσχυρὸςсильныйπαρατασσόμενοςвыстроенныйεἰςдляπόλεμον.войны́.
בָּ in theעִ֣יר townיָשֹׁ֗קּוּ rushבַּֽ in theחֹומָה֙ wallיְרֻצ֔וּן runבַּ in theבָּתִּ֖ים houseיַעֲל֑וּ ascendבְּעַ֧ד distanceהַ theחַלֹּונִ֛ים windowיָבֹ֖אוּ comeכַּ as theגַּנָּֽב׃ thief
Синодальный: 2:10 - Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
МБО2:10 - Перед ними трепещет земля и колеблется небо, меркнут солнце и луна и не сияют звезды.
Синодальный: 2:11 - И Господь даст глас Свой пред воинством Своим, ибо весьма многочисленно полчище Его и могуществен исполнитель слова Его; ибо велик день Господень и весьма страшен, и кто выдержит его?
МБО2:11 - Подобно грому прозвучит голос Господень перед Его войском. Его армия бесчисленна, и сильны исполнители Его воли. Потому что велик день Господень и очень страшен. Кто выдержит его?
Синодальный: 2:12 - Но и ныне еще говорит Господь: обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании.
МБО2:12 - [Призыв к покаянию] - Даже сейчас, - возвещает Господь, - обратитесь ко Мне всем сердцем в посте, плаче и рыдании.
LXX Септуагинта: καὶиνῦνтеперьλέγειговоритκύριοςГосподьὁ-θεὸςБогὑμῶνваш᾿ΕπιστράφητεОбратитесьπρόςкоμεМнеἐξотὅληςвсегоτῆς-καρδίαςсе́рдцаὑμῶνвашегоκαὶиἐνвνηστείᾳпостеκαὶиἐνвκλαυθμῷплачеκαὶиἐνвκοπετῷ·биении себя в грудь;
Синодальный: 2:13 - Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши, и обратитесь к Господу Богу вашему; ибо Он благ и милосерд, долготерпелив и многомилостив и сожалеет о бедствии.
МБО2:13 - Разорвите ваши сердца, а не одежды и вернитесь к Господу, вашему Богу, потому что Он милостив и милосерден, долготерпелив и благ, и не хочет насылать бедствие.
Синодальный: 2:14 - Кто знает, не сжалится ли Он, и не оставит ли благословения, хлебного приношения и возлияния Господу Богу вашему?
МБО2:14 - Кто знает, не сожалеет ли Он и не оставит ли вам благословения - и будут в достатке у вас хлебного приношения и возлияния Господу, вашему Богу.
תִּקְע֥וּ blowשֹׁופָ֖ר hornבְּ inצִיֹּ֑ון Zionקַדְּשׁוּ־ be holyצֹ֖ום fastingקִרְא֥וּ callעֲצָרָֽה׃ assembly
Синодальный: 2:16 - Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.
МБО2:16 - Соберите народ и посвятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
Синодальный: 2:17 - Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: "пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?"
МБО2:17 - Пусть священники, служащие перед Господом плачут между притвором храма и жертвенником. Пусть взывают: «Господи, пощади Свой народ! Не дай Твоему наследию быть посмешищем среди чужих народов, не дай им править нами. Зачем им говорить: “Где их Бог?”»
וַ andיְקַנֵּ֥א be jealousיְהוָ֖ה YHWHלְ toאַרְצֹ֑ו earthוַ andיַּחְמֹ֖ל have compassionעַל־ uponעַמֹּֽו׃ people
Синодальный: 2:19 - И ответит Господь, и скажет народу Своему: вот, Я пошлю вам хлеб и вино и елей, и будете насыщаться ими, и более не отдам вас на поругание народам.
МБО2:19 - Отвечая Своему народу, Господь скажет: - Я посылаю вам хлеб, молодое вино и масло для того, чтобы вы насытились, и больше Я не позволю другим народам насмехаться над вами.
Синодальный: 2:20 - И пришедшего от севера удалю от вас, и изгоню в землю безводную и пустую, переднее полчище его — в море восточное, а заднее — в море западное, и пойдет от него зловоние, и поднимется от него смрад, так как он много наделал зла.
МБО2:20 - Я удалю от вас северное войско и изгоню это войско в землю бесплодную и иссушенную зноем. Его передние ряды Я сброшу в восточное море, а задние - в западное море. И пойдет от них зловоние, и поднимется от них смрад, потому что они сделали много зла.
LXX Септуагинта: καὶноτὸν-ἀπὸотβορρᾶсевераἐκδιώξωудалюἀφ᾿отὑμῶνвасκαὶиἐξώσωизгонюαὐτὸνегоεἰςвγῆνземлюἄνυδρονбезводнуюκαὶиἀφανιῶистреблюτὸ-πρόσωπονлицоαὐτοῦегоεἰςвτὴν-θάλασσανмореτὴν-πρώτην(в) первую (очередь)καὶиτὰкоторыхὀπίσωсзадиαὐτοῦегоεἰςвτὴν-θάλασσανмореτὴν-ἐσχάτην,позже,καὶиἀναβήσεταιвзойдётἡ-σαπρίαзловониеαὐτοῦ,его,καὶиἀναβήσεταιвзойдётὁ-βρόμοςшумαὐτοῦ,его,ὅτιпотому чтоἐμεγάλυνενвозвеличивалτὰ-ἔργαдела́αὐτοῦ.свои.
Масоретский:
וְֽ andאֶת־ [object marker]הַ theצְּפֹונִ֞י northernאַרְחִ֣יק be farמֵ fromעֲלֵיכֶ֗ם uponוְ andהִדַּחְתִּיו֮ wieldאֶל־ toאֶ֣רֶץ earthצִיָּ֣ה dry countryוּ andשְׁמָמָה֒ desolationאֶת־ [object marker]פָּנָ֗יו faceאֶל־ toהַ theיָּם֙ seaהַ theקַּדְמֹנִ֔י easternוְ andסֹפֹ֖ו endאֶל־ toהַ theיָּ֣ם seaהָ theאַֽחֲרֹ֑ון at the backוְ andעָלָ֣ה ascendבָאְשֹׁ֗ו stenchוְ andתַ֨עַל֙ ascendצַחֲנָתֹ֔ו smell of putrefactionכִּ֥י thatהִגְדִּ֖יל be strongלַ toעֲשֹֽׂות׃ make
Синодальный: 2:21 - Не бойся, земля: радуйся и веселись, ибо Господь велик, чтобы совершить это.
МБО2:21 - Не бойся, земля, радуйся и веселись, потому что Господь совершил великие дела!
אַל־ notתִּֽירְאִ֖י fearאֲדָמָ֑ה soilגִּ֣ילִי rejoiceוּ andשְׂמָ֔חִי rejoiceכִּֽי־ thatהִגְדִּ֥יל be strongיְהוָ֖ה YHWHלַ toעֲשֹֽׂות׃ make
Синодальный: 2:22 - Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу.
МБО2:22 - Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.
אַל־ notתִּֽירְאוּ֙ fearבַּהֲמֹ֣ות cattleשָׂדַ֔י open fieldכִּ֥י thatדָשְׁא֖וּ grow greenנְאֹ֣ות pastureמִדְבָּ֑ר desertכִּֽי־ thatעֵץ֙ treeנָשָׂ֣א liftפִרְיֹ֔ו fruitתְּאֵנָ֥ה figוָ andגֶ֖פֶן vineנָתְנ֥וּ giveחֵילָֽם׃ power
Синодальный: 2:23 - И вы, чада Сиона, радуйтесь и веселитесь о Господе Боге вашем; ибо Он даст вам дождь в меру и будет ниспосылать вам дождь, дождь ранний и поздний, как прежде.
МБО2:23 - Радуйся, народ Сиона, и веселись о Господе, твоем Боге! Он даст тебе дождь в праведности. Он пошлет тебе обильные дожди, осенние и весенние, как это было прежде.
וּ andמָלְא֥וּ be fullהַ theגֳּרָנֹ֖ות threshing-floorבָּ֑ר grainוְ andהֵשִׁ֥יקוּ be narrowהַ theיְקָבִ֖ים pitתִּירֹ֥ושׁ wineוְ andיִצְהָֽר׃ oil
Синодальный: 2:25 - И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.
МБО2:25 - - Я воздам вам за те годы, - отвечает Господь, - в которые пожирала урожай подбирающая саранча, грызущая, поедающая и пожирающая саранча. Это было Мое великое воинство, которое Я послал на вас.
Синодальный: 2:26 - И до сытости будете есть и насыщаться и славить имя Господа Бога вашего, Который дивное соделал с вами, и не посрамится народ Мой во веки.
МБО2:26 - Досыта будете есть и насыщаться, и славить Имя Господа, вашего Бога, Который совершил чудеса для вас. И Мой народ больше не испытает позора.
Синодальный: 2:28 - И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
МБО2:28 - [Излияние Духа в день Господа] - И после этого Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, вашим старцам будут сниться сны и ваши юноши будут видеть видения.
Синодальный: 2:32 - И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.
МБО2:32 - И каждый, кто призовет Имя Господа, будет спасен. На горе Сионе и в Иерусалиме, будет спасение, как сказал Господь, - спасение для уцелевших, кого Господь призовет.