וַ andיְהִ֥י beדְבַר־ wordיְהוָ֖ה YHWHאֵלַ֥י toלֵ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 28:2 - сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: "я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей", и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —
МБО28:2 - - Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь: Объятый гордыней, ты говоришь: «Я - бог. Я сижу на божьем престоле над бездной морской». Но ты человек, не бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с богом.
וַ andיְהִ֥י beדְבַר־ wordיְהוָ֖ה YHWHאֵלַ֥י toלֵ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 28:12 - сын человеческий! плачь о царе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты.
МБО28:12 - - Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь: Ты был примером совершенства, исполненный мудростью и безупречной красотой.
Синодальный: 28:13 - Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
МБО28:13 - Ты был в Едеме, в Божьем саду. Все драгоценные камни тебя украшали: рубин, топаз, изумруд, хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и берилл. Из золота были сделаны для них оправы и гнезда, в день твоего сотворения они были приготовлены.
Синодальный: 28:16 - От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
МБО28:16 - От размаха своей торговли ты исполнился неправды и согрешил. Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы, Я изгнал тебя, о херувим охраняющий, из среды горящих камней.
Синодальный: 28:17 - От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
МБО28:17 - Из-за твоей красоты тебя обуяла гордость, ты погубил твою мудрость ради твоей известности. И поверг Я тебя на землю, сделав зрелищем для царей.
LXX Септуагинта: ὑψώθηВозгордилосьἡ-καρδίαсердцеσουтвоёἐπὶприτῷ-κάλλειкрасотеσου,твоей,διεφθάρηповрежденоἡ-ἐπιστήμηискусствоσουтвоёμετὰвместе сτοῦ-κάλλουςкрасотойσου·твоей;διὰиз-заπλῆθοςмножестваἁμαρτιῶνгреховσουтвоихἐπὶнаτὴν-γῆνземлюἔρριψάЯ столкнулσε,тебя,ἐναντίονперед лицомβασιλέωνцарейἔδωκάЯ отдалσεтебяπαραδειγματισθῆναι.выставить на посмеяние.
Масоретский:
גָּבַ֤הּ be highלִבְּךָ֙ heartבְּ inיָפְיֶ֔ךָ beautyשִׁחַ֥תָּ destroyחָכְמָתְךָ֖ wisdomעַל־ uponיִפְעָתֶ֑ךָ splendourעַל־ uponאֶ֣רֶץ earthהִשְׁלַכְתִּ֗יךָ throwלִ toפְנֵ֧י faceמְלָכִ֛ים kingנְתַתִּ֖יךָ giveלְ toרַ֥אֲוָה seeingבָֽךְ׃ in
Синодальный: 28:18 - Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
МБО28:18 - Множеством преступлений в бесчестной твоей торговле осквернил ты свои святилища. И Я вывел из тебя огонь, который тебя поглотил; Я превратил тебя в пепел на земле на глазах у всех, кто смотрел.
בֶּן־ sonאָדָ֕ם human, mankindשִׂ֥ים putפָּנֶ֖יךָ faceאֶל־ toצִידֹ֑ון Sidonוְ andהִנָּבֵ֖א speak as prophetעָלֶֽיהָ׃ upon
Синодальный: 28:22 - и скажи: вот, Я — на тебя, Сидон, и прославлюсь среди тебя, и узнают, что Я Господь, когда произведу суд над ним и явлю в нем святость Мою;
МБО28:22 - и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я - твой противник, Сидон, и среди тебя Я прославлюсь. Люди узнают, что Я - Господь, когда Я исполню над ним приговор и явлю Свою святость среди тебя.
וְ andאָמַרְתָּ֗ sayכֹּ֤ה thusאָמַר֙ sayאֲדֹנָ֣י Lordיְהוִ֔ה YHWHהִנְנִ֤י beholdעָלַ֨יִךְ֙ uponצִידֹ֔ון Sidonוְ andנִכְבַּדְתִּ֖י be heavyבְּ inתֹוכֵ֑ךְ midstוְֽ andיָדְע֞וּ knowכִּֽי־ thatאֲנִ֣י iיְהוָ֗ה YHWHבַּ inעֲשֹׂ֥ותִי makeבָ֛הּ inשְׁפָטִ֖ים judgmentוְ andנִקְדַּ֥שְׁתִּי be holyבָֽהּ׃ in
Синодальный: 28:23 - и пошлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, пожирающим его отовсюду; и узнают, что Я Господь.
МБО28:23 - Я пошлю на него заразную болезнь, и на улицы его - бойню. Посреди него будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон; и они узнают, что Я - Господь.
Синодальный: 28:24 - И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог.
МБО28:24 - У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я - Владыка Господь».
Синодальный: 28:25 - Так говорит Господь Бог: когда Я соберу дом Израилев из народов, между которыми они рассеяны, и явлю в них святость Мою перед глазами племен, и они будут жить на земле своей, которую Я дал рабу Моему Иакову:
МБО28:25 - Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову.
Синодальный: 28:26 - тогда они будут жить на ней безопасно, и построят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, потому что Я произведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я Господь Бог их.
МБО28:26 - Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я - Господь, их Бог».