וַ andיְהִ֛י beבְּ inעַשְׁתֵּֽי־ elevenעֶשְׂרֵ֥ה -teenשָׁנָ֖ה yearבְּ inאֶחָ֣ד oneלַ to theחֹ֑דֶשׁ monthהָיָ֥ה beדְבַר־ wordיְהוָ֖ה YHWHאֵלַ֥י toלֵ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 26:2 - сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: "а! а! он сокрушен — врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен", —
МБО26:2 - - Сын человеческий, за то, что Тир сказал об Иерусалиме: «Вот! Ворота народов разрушены; распахнуты для меня. Он опустошен, и теперь я буду благоденствовать»,
Синодальный: 26:5 - Местом для расстилания сетей будет он среди моря; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог: и будет он на расхищение народам.
МБО26:5 - Посреди моря он станет местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому Я так сказал, - возвещает Владыка Господь. - Он будет разграблен народами,
וּ andבְנֹותֶ֨יהָ֙ daughterאֲשֶׁ֣ר [relative]בַּ in theשָּׂדֶ֔ה open fieldבַּ in theחֶ֖רֶב daggerתֵּהָרַ֑גְנָה killוְ andיָדְע֖וּ knowכִּי־ thatאֲנִ֥י iיְהוָֽה׃ פ YHWH
Синодальный: 26:7 - Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.
МБО26:7 - Ведь так говорит Владыка Господь: Смотрите, Я веду с севера на Тир Навуходоносора, царя Вавилона, царя царей, с конями и колесницами, всадниками и огромным, могучим войском.
Синодальный: 26:8 - Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты;
МБО26:8 - Он опустошит твои селения на земле мечом. Он возведет против тебя осадные валы, сделает насыпь у твоих стен и обратит против тебя щиты.
Синодальный: 26:10 - От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.
МБО26:10 - Его коней будет так много, что поднятая ими пыль покроет тебя. Твои стены дрогнут от топота его боевых коней, повозок и колесниц, когда он войдет в твои ворота, как входят в город, чьи стены были пробиты.
LXX Септуагинта: ἀπὸОтτοῦ-πλήθουςмножестваτῶν-ἵππωνконейαὐτοῦегоκατακαλύψειпокроетσεтебяὁ-κονιορτὸςоблако пылиαὐτῶν,их,καὶиἀπὸотτῆς-φωνῆςго́лосаτῶν-ἱππέωνвсадниковαὐτοῦегоκαὶиτῶν-τροχῶνколёсτῶν-ἁρμάτωνколесницαὐτοῦегоσεισθήσεταιсодрогнутсяτὰ-τείχηсте́ныσουтвоиεἰσπορευομένουкогда будет входитьαὐτοῦонτὰς-πύλαςза воротаσουтвоиὡςкакεἰσπορευόμενοςвходящийεἰςвπόλινгородἐκизπεδίου.по́ля.
Синодальный: 26:12 - И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.
МБО26:12 - Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.
Синодальный: 26:14 - И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Господь, сказал это, говорит Господь Бог.
МБО26:14 - Я сделаю тебя голой скалой; ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети. Ты никогда не будешь вновь отстроен, потому что Я, Господь, так сказал, - возвещает Владыка Господь.
Синодальный: 26:15 - Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
МБО26:15 - Так говорит Тиру Владыка Господь: - Неужели побережье не вздрогнет от шума твоего падения, когда застонут раненые, когда в тебе пойдет резня?
Синодальный: 26:16 - И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе.
МБО26:16 - Тогда властители побережья сойдут с престолов, сбросят мантии и снимут расшитые одежды. Охваченные трепетом, они будут сидеть на земле, вздрагивая всякий миг и ужасаясь твоей доле.
LXX Септуагинта: καὶИκαταβήσονταιсойдутἀπὸсτῶν-θρόνωνтроновαὐτῶνсвоихπάντεςвсеοἱ-ἄρχοντεςначальникиἐκизτῶν-ἐθνῶνнародовτῆς-θαλάσσηςмо́ряκαὶиἀφελοῦνταιснимутτὰς-μίτραςповязкиἀπὸсτῶν-κεφαλῶνголовαὐτῶνсвоихκαὶиτὸν-ἱματισμὸνодеждуτὸν-ποικίλονузорчатуюαὐτῶνсвоюἐκδύσονται·снимут с себя;ἐκστάσειисступлениемἐκστήσονται,будут поражены,ἐπὶнаγῆνземлеκαθεδοῦνταιбудут сидетьκαὶиφοβηθήσονταιбудут испуганыτὴν-ἀπώλειανпогибельюαὐτῶνсвоейκαὶиστενάξουσινбудут стонатьἐπὶиз-заσέ·тебя;
Синодальный: 26:17 - И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!
МБО26:17 - Они поднимут о тебе плач; они скажут тебе: «Как сгинул ты, славный город, мореходами населенный! Ты был силою на морях, ты и твои горожане, что наводили страх на всех его обитателей.
LXX Септуагинта: καὶиλήμψονταιвозьмутἐπὶнаσὲтебяθρῆνονжалобную песньκαὶиἐροῦσίνскажутσοιтебе:ΠῶςКак жеκατελύθηςты потерял властьἐκнаθαλάσσης,море,ἡ-πόλιςгородἡ-ἐπαινεστὴзнаменитыйἡ-δοῦσαпередавшийτὸν-φόβονстрахαὐτῆςсвойπᾶσιвсемτοῖς-κατοικοῦσινнаселяющимαὐτήν;его?
עַתָּה֙ nowיֶחְרְד֣וּ trembleהָֽ theאִיִּ֔ן coast, islandיֹ֖ום dayמַפַּלְתֵּ֑ךְ carcassוְ andנִבְהֲל֛וּ disturbהָ theאִיִּ֥ים coast, islandאֲשֶׁר־ [relative]בַּ in theיָּ֖ם seaמִ fromצֵּאתֵֽךְ׃ ס go out
Синодальный: 26:19 - Ибо так говорит Господь Бог: когда Я сделаю тебя городом опустелым, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды;
МБО26:19 - Так говорит Владыка Господь: - Когда Я сделаю тебя опустошенным городом, подобным тем городам, где никто больше не живет, когда Я сомкну над тобой океанскую бездну, и ее великие воды покроют тебя,
Синодальный: 26:20 - тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых.
МБО26:20 - тогда Я сведу тебя с теми, кто спускается в пропасть, к тем, кто жил в древности. Я поселю тебя в нижнем мире, среди вековечных развалин, с теми, кто спускается в пропасть, чтобы ты больше не был населен и не занял места на земле живых.