עֲֽלֵי־ ←uponעָ֭שֹׂור на десятиструнномa tenוַ иandעֲלֵי־ ←uponנָ֑בֶל и псалтириharpעֲלֵ֖י ←uponהִגָּיֹ֣ון с песньюgroaningבְּ вinכִנֹּֽור׃ на гусляхcither
Синодальный: 91:5 - Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
МБО91:5 - Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я радостно ликую о делах Твоих рук.
כִּ֤י ←thatשִׂמַּחְתַּ֣נִי Ибо Ты возвеселилrejoiceיְהוָ֣ה меня, ГосподиYHWHבְּ вinפָעֳלֶ֑ךָ творениемdoingבְּֽ вinמַעֲשֵׂ֖י деламиdeedיָדֶ֣יךָ рукhandאֲרַנֵּֽן׃ Твоим: я восхищаюсьcry of joy
Синодальный: 91:6 - Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
МБО91:6 - Господи, как велики творения Твоих рук, и как глубоки Твои помышления!
אִֽישׁ־ Человекmanבַּ֭עַר несмысленныйstupidלֹ֣א ←notיֵדָ֑ע не знаетknowוּ֝ иandכְסִ֗יל и невеждаinsolentלֹא־ ←notיָבִ֥ין не разумеетunderstandאֶת־ [МО][object marker]זֹֽאת׃ ←this
Синодальный: 91:8 - Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, —
МБО91:8 - Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.
בִּ вinפְרֹ֤חַ возникаютsproutרְשָׁעִ֨ים׀ Тогда как нечестивыеguiltyכְּמֹ֥ו ←likeעֵ֗שֶׂב как траваherbוַ֭ иandיָּצִיצוּ цветутblossomכָּל־ ←wholeפֹּ֣עֲלֵי и делающиеmakeאָ֑וֶן беззакониеwickednessלְ кtoהִשָּֽׁמְדָ֥ם чтобы исчезнутьdestroyעֲדֵי־ ←untoעַֽד׃ на векиfuture
וַ иandתָּ֣רֶם Ты возносишьbe highכִּ какasרְאֵ֣ים как рог единорогаwild oxenקַרְנִ֑י а мой рогhornבַּ֝לֹּתִ֗י и я умащенmoisten, confoundבְּ вinשֶׁ֣מֶן елеемoilרַעֲנָֽן׃ свежимluxuriant
Синодальный: 91:12 - и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
МБО91:12 - Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
וַ иandתַּבֵּ֥ט мое смотритlook atעֵינִ֗י и окоeyeבְּ вinשׁ֫וּרָ֥י ←wallבַּ вin -theקָּמִ֖ים о восстающихariseעָלַ֥י ←uponמְרֵעִ֗ים на меня злодеяхbe evilתִּשְׁמַ֥עְנָה мои слышатhearאָזְנָֽי׃ моих, и ушиear
Синодальный: 91:13 - Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
МБО91:13 - А праведник цветет, словно пальма, возвышается, как кедр на Ливане.
LXX Септуагинта: δίκαιοςПраведныйὡςкакφοῖνιξпальмаἀνθήσει,будет цвести,ὡσεὶкакκέδροςкедрἡ-ἐνнаτῷ-ΛιβάνῳЛиванеπληθυνθήσεται.будет в изобилии.
Масоретский:
צַ֭דִּיק Праведникjustכַּ какas -theתָּמָ֣ר как пальмаdate-palmיִפְרָ֑ח цвететsproutכְּ какasאֶ֖רֶז подобно кедруcedarבַּ вin -theלְּבָנֹ֣ון на ЛиванеLebanonיִשְׂגֶּֽה׃ возвышаетсяbe great
Синодальный: 91:14 - Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
МБО91:14 - Посаженные в доме Господнем, они зацветут во дворах храма нашего Бога.
שְׁ֭תוּלִים Насажденныеtransplantבְּ вinבֵ֣ית в домеhouseיְהוָ֑ה ГосподнемYHWHבְּ вinחַצְרֹ֖ות во дворахcourtאֱלֹהֵ֣ינוּ Богаgod(s)יַפְרִֽיחוּ׃ они цветутsprout
Синодальный: 91:15 - они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
МБО91:15 - Они и в старости будут плодовиты, сочны и свежи,
לְ֭ кtoהַגִּיד чтобы возвещатьreportכִּֽי־ ←thatיָשָׁ֣ר что праведенrightיְהוָ֑ה ГосподьYHWHצ֝וּרִ֗י твердыняrockוְֽ иandלֹא־ ←notעלתה моя, и нет неправдыwickednessבֹּֽו׃ вin