שָׁ֭מָּה ←thereשִׁבַּ֣ר Там сокрушилbreakרִשְׁפֵי־ Он стрелыflameקָ֑שֶׁת лукаbowמָגֵ֬ן щитshieldוְ иandחֶ֖רֶב и мечdaggerוּ иandמִלְחָמָ֣ה и браньwarסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 75:5 - Ты славен, могущественнее гор хищнических.
МБО75:5 - Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.
מִ֭ ←fromגַּעֲרָ֣תְךָ От прещенияrebukeאֱלֹהֵ֣י Твоего, Божеgod(s)יַעֲקֹ֑ב ИаковаJacobנִ֝רְדָּ֗ם вздремалиsleepוְ иandרֶ֣כֶב и колесницаchariotוָ иandסֽוּס׃ и коньhorse
Синодальный: 75:8 - Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
МБО75:8 - Лишь Тебя надо бояться, кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
אַתָּ֤ה׀ ←youנֹ֥ורָא Ты страшенfearאַ֗תָּה ←youוּ иandמִֽי־ ←whoיַעֲמֹ֥ד и кто устоитstandלְ кtoפָנֶ֗יךָ ←faceמֵ ←fromאָ֥ז ←thenאַפֶּֽךָ׃ Твоим во время гневаnose
Синодальный: 75:9 - С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
МБО75:9 - Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
מִ֭ ←fromשָּׁמַיִם С небесheavensהִשְׁמַ֣עְתָּ Ты возвестилhearדִּ֑ין судclaimאֶ֖רֶץ земляearthיָֽרְאָ֣ה убояласьfearוְ иandשָׁקָֽטָה׃ и утихлаbe at peace
Синодальный: 75:10 - когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
МБО75:10 - когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза
בְּ вinקוּם־ когда воссталariseלַ кto -theמִּשְׁפָּ֥ט на судjusticeאֱלֹהִ֑ים Богgod(s)לְ кtoהֹושִׁ֖יעַ чтобы спастиhelpכָּל־ ←wholeעַנְוֵי־ всех угнетенныхhumbleאֶ֣רֶץ землиearthסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 75:11 - И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
МБО75:11 - Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.
כִּֽי־ ←thatחֲמַ֣ת И гневheatאָדָ֣ם человеческийhuman, mankindתֹּודֶ֑ךָּ обратится во славуpraiseשְׁאֵרִ֖ית Тебе: остатокrestחֵמֹ֣ת гневаheatתַּחְגֹּֽר׃ Ты укротишьgird
Синодальный: 75:12 - Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
МБО75:12 - Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.
נִֽדֲר֣וּ Делайтеvowוְ иandשַׁלְּמוּ֮ и воздавайтеbe completeלַ кtoיהוָ֪ה ГосподуYHWHאֱֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם Богуgod(s)כָּל־ ←wholeסְבִיבָ֑יו вашему все, которые вокругsurroundingיֹובִ֥ילוּ Него, да принесутbringשַׁ֝֗י дарыgiftלַ кto -theמֹּורָֽא׃ Страшномуfear
Синодальный: 75:13 - Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
МБО75:13 - Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.