יִשְׂא֤וּ да принесутliftהָרִ֓ים горыmountainשָׁ֘לֹ֥ום мирpeaceלָ кto -theעָ֑ם людямpeopleוּ֝ иandגְבָעֹ֗ות и холмыhillבִּ вinצְדָקָֽה׃ правдуjustice
Синодальный: 71:4 - да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, —
МБО71:4 - Он защитит страдальцев из народа, спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
LXX Септуагинта: κρινεῖОн будет судитьτοὺς-πτωχοὺςбедныхτοῦ-λαοῦнародаκαὶиσώσειспасётτοὺς-υἱοὺςсыновейτῶν-πενήτωνнеимущихκαὶиταπεινώσειсмиритσυκοφάντηνклеветника
Масоретский:
יִשְׁפֹּ֤ט׀ да судитjudgeעֲֽנִיֵּי־ нищихhumbleעָ֗ם народаpeopleיֹ֭ושִׁיעַ да спасетhelpלִ кtoבְנֵ֣י сыновsonאֶבְיֹ֑ון убогогоpoorוִֽ иandידַכֵּ֣א и смиритoppressעֹושֵֽׁק׃ притеснителяoppress
Синодальный: 71:5 - и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
МБО71:5 - Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна, из поколения в поколение.
יִֽירָא֥וּךָ и будутfearעִם־ Тебя, доколеwithשָׁ֑מֶשׁ пребудут солнцеsunוְ иandלִ кtoפְנֵ֥י ←faceיָ֝רֵ֗חַ и лунаmoonדֹּ֣ור в родыgenerationדֹּורִֽים׃ родовgeneration
Синодальный: 71:6 - Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
МБО71:6 - Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
יֵ֭רֵד Он сойдетdescendכְּ какasמָטָ֣ר как дождьrainעַל־ ←uponגֵּ֑ז на скошенныйgrassכִּ֝ какasרְבִיבִ֗ים как каплиrainזַרְזִ֥יף орошающие[uncertain]אָֽרֶץ׃ землюearth
Синодальный: 71:7 - во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
МБО71:7 - В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.
יִֽפְרַח־ его процвететsproutבְּ вinיָמָ֥יו во дниdayצַדִּ֑יק праведникjustוְ иandרֹ֥ב и будет обилиеmultitudeשָׁ֝לֹ֗ום мираpeaceעַד־ ←untoבְּלִ֥י ←destructionיָרֵֽחַ׃ доколе не престанет лунаmoon
Синодальный: 71:8 - он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
МБО71:8 - Он будет владычествовать от моря и до моря и от реки Евфрата до краев земли.
וְ֭ иandיֵרְדְּ он будетtread, to ruleמִ ←fromיָּ֣ם от моряseaעַד־ ←untoיָ֑ם до моряseaוּ֝ иandמִ ←fromנָּהָ֗ר и от рекиstreamעַד־ ←untoאַפְסֵי־ до концовendאָֽרֶץ׃ землиearth
Синодальный: 71:9 - падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
МБО71:9 - Жители пустынь преклонятся перед ним, и враги его будут лизать пыль.
וְ иandיִשְׁתַּחֲווּ־ и поклонятсяbow downלֹ֥ו кtoכָל־ ←wholeמְלָכִ֑ים ему все цариkingכָּל־ ←wholeגֹּויִ֥ם все народыpeopleיַֽעַבְדֽוּהוּ׃ будутwork, serve
Синодальный: 71:12 - ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
МБО71:12 - Он спасет нищего, когда тот взывает, и угнетенного, у которого нет помощника.
כִּֽי־ ←thatיַ֭צִּיל ибо он избавитdeliverאֶבְיֹ֣ון нищегоpoorמְשַׁוֵּ֑עַ вопиющегоcryוְ֝ иandעָנִ֗י и угнетенногоhumbleוְֽ иandאֵין־ ←[NEG]עֹזֵ֥ר у которого нет помощникаhelpלֹֽו׃ кto
Синодальный: 71:13 - Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
МБО71:13 - Он будет милосерден к бедному и нищему; души нищих он спасет.
מִ ←fromתֹּ֣וךְ от коварстваoppressionוּ֭ иandמֵ ←fromחָמָס и насилияviolenceיִגְאַ֣ל избавитredeemנַפְשָׁ֑ם душиsoulוְ иandיֵיקַ֖ר их, и драгоценнаbe preciousדָּמָ֣ם будет кровьbloodבְּ вinעֵינָֽיו׃ их пред очамиeye
Синодальный: 71:15 - и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
МБО71:15 - Пусть будет долог его век; и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
LXX Септуагинта: καὶИζήσεται,будет жить он,καὶиδοθήσεταιбудет даноαὐτῷемуἐκотτοῦ-χρυσίουзолотаτῆς-᾿Αραβίας,Аравии,καὶиπροσεύξονταιбудут проситьπερὶуαὐτοῦнегоδιὰвоπαντός,всякое время,ὅληνвесьτὴν-ἡμέρανденьεὐλογήσουσινбудут благословлятьαὐτόν.его.
Масоретский:
וִ иandיחִ֗י и будетbe aliveוְ иandיִתֶּן־ и будутgiveלֹו֮ кtoמִ ←fromזְּהַ֪ב ему от золотаgoldשְׁ֫בָ֥א АравииShebaוְ иandיִתְפַּלֵּ֣ל и будутprayבַּעֲדֹ֣ו ←distanceתָמִ֑יד о нем непрестанноcontinuityכָּל־ ←wholeהַ֝ -theיֹּ֗ום всякий деньdayיְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃ благословлятьbless
Синодальный: 71:16 - будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
МБО71:16 - Пусть будет обилие хлеба на всей земле, и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.
LXX Септуагинта: ἔσταιОн будетστήριγμαподдержкойἐνнаτῇ-γῇземлеἐπ᾿наἄκρωνвершинахτῶν-ὀρέων·гор;ὑπεραρθήσεταιвысоко будет поднятὑπὲρза пределамиτὸν-ΛίβανονЛиванаὁ-καρπὸςплодαὐτοῦ,его,καὶиἐξανθήσουσινбудут появлятьсяἐκизπόλεωςго́родаὡσεὶкакχόρτοςтраваτῆς-γῆς.земли́.
Масоретский:
יְהִ֤י ←beפִסַּת־ будет обилие[uncertain]בַּ֨ר׀ хлебаgrainבָּ вin -theאָרֶץ֮ на землеearthבְּ вinרֹ֪אשׁ наверхуheadהָ֫רִ֥ים горmountainיִרְעַ֣שׁ его будутbe abundantכַּ какas -theלְּבָנֹ֣ון как [лес] на ЛиванеLebanonפִּרְיֹ֑ו плодыfruitוְ иandיָצִ֥יצוּ размножатсяblossomמֵ֝ ←fromעִ֗יר и в городахtownכְּ какasעֵ֣שֶׂב люди, как траваherbהָ -theאָֽרֶץ׃ на землеearth
Синодальный: 71:17 - будет имя его [благословенно] вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [все племена земные], все народы ублажат его.
МБО71:17 - Пусть имя его пребудет вовек, пока пребывает солнце. В нем благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.
יְהִ֤י ←beשְׁמֹ֨ו будет имяnameלְֽ кtoעֹולָ֗ם его вовекeternityלִ кtoפְנֵי־ ←faceשֶׁמֶשׁ֮ доколе пребывает солнцеsunינין sprout forthשְׁ֫מֹ֥ו имяnameוְ иandיִתְבָּ֥רְכוּ его и благословятсяblessבֹ֑ו вinכָּל־ ←wholeגֹּויִ֥ם в нем [племена], все народыpeopleיְאַשְּׁרֽוּהוּ׃ ублажатbe happy
Синодальный: 71:18 - Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
МБО71:18 - [Заключительное благословение второй книги] Благословен будь Господь, Бог Израиля, Который один творит чудеса!
וּ иandבָר֤וּךְ׀ и благословенноblessשֵׁ֥ם имяnameכְּבֹודֹ֗ו славыweightלְ кtoעֹ֫ולָ֥ם Его вовекeternityוְ иandיִמָּלֵ֣א и наполнитсяbe fullכְ֭בֹודֹו славоюweightאֶת־ [МО][object marker]כֹּ֥ל ←wholeהָ -theאָ֗רֶץ Его вся земляearthאָ֘מֵ֥ן׀ . Аминьsurelyוְ иandאָמֵֽן׃ и аминьsurely
Синодальный: 71:20 - Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
МБО71:20 - Закончились молитвы Давида, сына Иессея.