כָּל־ ←wholeהָ -theאָ֤רֶץ׀ Вся земляearthיִשְׁתַּחֲו֣וּ да поклонитсяbow downלְ֭ךָ кtoוִֽ иandיזַמְּרוּ־ Тебе и поетsingלָ֑ךְ кtoיְזַמְּר֖וּ Тебе, да поетsingשִׁמְךָ֣ имениnameסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 65:5 - Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
МБО65:5 - Придите, смотрите на Божьи дела, как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
לְכ֣וּ ←walkוּ֭ иandרְאוּ и воззритеseeמִפְעֲלֹ֣ות на делаworkאֱלֹהִ֑ים Богаgod(s)נֹורָ֥א страшногоfearעֲ֝לִילָ֗ה в делахdeedעַל־ ←uponבְּנֵ֥י над сынамиsonאָדָֽם׃ человеческимиhuman, mankind
Синодальный: 65:6 - Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
МБО65:6 - Сушей Он сделал море, реку они перешли по суше, и там мы возрадовались о Нем.
הָ֤פַךְ Он превратилturnיָ֨ם׀ мореseaלְֽ кtoיַבָּשָׁ֗ה в сушуdry landבַּ֭ вin -theנָּהָר через рекуstreamיַֽעַבְר֣וּ перешлиpassבְ вinרָ֑גֶל стопамиfootשָׁ֝֗ם ←thereנִשְׂמְחָה־ там веселилисьrejoiceבֹּֽו׃ вin
Синодальный: 65:7 - Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
МБО65:7 - Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
מֹ֘שֵׁ֤ל Своим владычествуетruleבִּ вinגְבוּרָתֹ֨ו׀ Могуществомstrengthעֹולָ֗ם Он вечноeternityעֵ֭ינָיו очиeyeבַּ вin -theגֹּויִ֣ם на народыpeopleתִּצְפֶּ֑ינָה Его зрятlook outהַ -theסֹּורְרִ֓ים׀ мятежникиrebelאַל־ ←notירימו да не возносятсяbe highלָ֣מֹו кtoסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 65:8 - Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
МБО65:8 - Славьте нашего Бога, народы, пусть слышится голос Его хвалы,
בָּרְכ֖וּ Благословитеblessעַמִּ֥ים׀ народыpeopleאֱלֹהֵ֑ינוּ Богаgod(s)וְ֝ иandהַשְׁמִ֗יעוּ ←hearקֹ֣ול нашего и провозгласитеsoundתְּהִלָּתֹֽו׃ хвалуpraise
Синодальный: 65:9 - Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
МБО65:9 - Он сохранил нам жизнь, и не дал нашим ногам споткнуться.
הַ -theשָּׂ֣ם Он сохранилputנַ֭פְשֵׁנוּ душеsoulבַּֽ вin -theחַיִּ֑ים нашей жизньlifeוְ иandלֹֽא־ ←notנָתַ֖ן нашей не далgiveלַ кto -theמֹּ֣וט поколебатьсяbarרַגְלֵֽנוּ׃ и ногеfoot
Синодальный: 65:10 - Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
МБО65:10 - Потому что Ты, Боже, испытал нас, очистил, как серебро.
הִרְכַּ֥בְתָּ посадилrideאֱנֹ֗ושׁ человекаmanלְ кtoרֹ֫אשֵׁ֥נוּ на главуheadבָּֽאנוּ־ нашу. Мы вошлиcomeבָ вin -theאֵ֥שׁ в огоньfireוּ иandבַ вin -theמַּ֑יִם и в водуwaterוַ֝ иandתֹּוצִיאֵ֗נוּ и Ты вывелgo outלָֽ кto -theרְוָיָֽה׃ нас на свободуsaturation
Синодальный: 65:13 - Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
МБО65:13 - Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню мои обеты, данные Тебе -
עֹ֘לֹ֤ות Всесожженияburnt-offeringמֵחִ֣ים тучныеfatlingאַעֲלֶה־ вознесуascendלָּ֭ךְ кtoעִם־ ←withקְטֹ֣רֶת Тебе с воскурениемsmoke of sacrificeאֵילִ֑ים тука овновram, despotאֶ֥עֱשֶֽׂה принесуmakeבָקָ֖ר воловcattleעִם־ ←withעַתּוּדִ֣ים и козловramסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 65:16 - Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
МБО65:16 - Придите и слушайте, все боящиеся Бога; я расскажу о том, что Он для меня совершил.
לְכֽוּ־ ←walkשִׁמְע֣וּ послушайтеhearוַ֭ иandאֲסַפְּרָה и я возвещуcountכָּל־ ←wholeיִרְאֵ֣י все боящиесяafraidאֱלֹהִ֑ים Богаgod(s)אֲשֶׁ֖ר ←[relative]עָשָׂ֣ה [вам], что сотворилmakeלְ кtoנַפְשִֽׁי׃ Он для душиsoul
Синодальный: 65:17 - Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
МБО65:17 - Устами моими взывал я к Нему, превозносил его языком моим.
אָ֭וֶן беззакониеwickednessאִם־ ←ifרָאִ֣יתִי Если бы я виделseeבְ вinלִבִּ֑י в сердцеheartלֹ֖א ←notיִשְׁמַ֣ע׀ моем, то не услышалhearאֲדֹנָֽי׃ бы меня ГосподьLord
Синодальный: 65:19 - Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
МБО65:19 - Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.
LXX Септуагинта: διὰЧерезτοῦτοэтоεἰσήκουσένуслышалμουменяὁ-θεός,Бог,προσέσχενобратил внимание кτῇ-φωνῇголосуτῆς-δεήσεώςмоленияμου.моего.
בָּר֥וּךְ Благословенblessאֱלֹהִ֑ים Богgod(s)אֲשֶׁ֥ר ←[relative]לֹֽא־ ←notהֵסִ֘יר Который не отвергturn asideתְּפִלָּתִ֥י молитвыprayerוְ֝ иandחַסְדֹּ֗ו моей и не отвратил от меня милостиloyaltyמֵ ←fromאִתִּֽי׃ ←together with