כֻּלֹּ֥ו ←wholeסָג֮ Все уклонилисьturnיַחְדָּ֪ו равноtogetherנֶ֫אֱלָ֥חוּ сделалисьbe corruptאֵ֤ין ←[NEG]עֹֽשֵׂה־ нет делающегоmakeטֹ֑וב доброgoodאֵ֝֗ין ←[NEG]גַּם־ ←evenאֶחָֽד׃ нет ни одногоone
Синодальный: 52:5 - Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Бога?
МБО52:5 - Неужели не вразумятся делающие зло - те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Бога не призывает?
הֲ ?[interrogative]לֹ֥א ←notיָדְעוּ֮ Неужели не вразумятсяknowפֹּ֤עֲלֵ֫י делающиеmakeאָ֥וֶן беззакониеwickednessאֹכְלֵ֣י съедающиеeatעַ֭מִּי народpeopleאָ֣כְלוּ мой, [как] едятeatלֶ֑חֶם хлебbreadאֱ֝לֹהִ֗ים Богаgod(s)לֹ֣א ←notקָרָֽאוּ׃ и не призывающиеcall
Синодальный: 52:6 - Там убоятся они страха, где нет страха, ибо рассыплет Бог кости ополчающихся против тебя. Ты постыдишь их, потому что Бог отверг их.
МБО52:6 - Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор, потому что отверг их Бог.
LXX Септуагинта: ἐκεῖТамφοβηθήσονταιубоятся ониφόβον,страха,οὗгдеοὐκнеἦνбылφόβος,страх,ὅτιпотомуὁ-θεὸςБогδιεσκόρπισενразбросалὀστᾶкостиἀνθρωπαρέσκων·человекоугодников;κατῃσχύνθησαν,они были постыжены,ὅτιТак какὁ-θεὸςБогἐξουδένωσενни во что поставилαὐτούς.их.
Масоретский:
שָׁ֤ם׀ ←thereפָּֽחֲדוּ־ Там убоятсяtrembleפַחַד֮ они страхаtremblingלֹא־ ←notהָ֪יָה֫ ←beפָ֥חַד где нет страхаtremblingכִּֽי־ ←thatאֱלֹהִ֗ים Богgod(s)פִּ֭זַּר ибо рассыплетscatterעַצְמֹ֣ות костиevil deed, painחֹנָ֑ךְ ополчающихсяencampהֱ֝בִשֹׁ֗תָה против тебя. Ты постыдишьbe ashamedכִּֽי־ ←thatאֱלֹהִ֥ים их, потому что Богgod(s)מְאָסָֽם׃ отвергretract
Синодальный: 52:7 - Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.
МБО52:7 - О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Бог восстановит Свой народ, пусть веселится Иаков и радуется Израиль!
מִ֥י ←whoיִתֵּ֣ן Кто дастgiveמִ ←fromצִּיֹּון֮ с СионаZionיְשֻׁעֹ֪ות спасениеsalvationיִשְׂרָ֫אֵ֥ל ИзраилюIsraelבְּ вinשׁ֣וּב возвратитgatherאֱ֭לֹהִים ! Когда Богgod(s)שְׁב֣וּת пленениеcaptivityעַמֹּ֑ו народаpeopleיָגֵ֥ל Своего, тогда возрадуетсяrejoiceיַ֝עֲקֹ֗ב ИаковJacobיִשְׂמַ֥ח и возвеселитсяrejoiceיִשְׂרָאֵֽל׃ ИзраильIsrael