כִּֽי־ ←thatהֶחֱלִ֣יק ибо он льститbe smoothאֵלָ֣יו ←toבְּ вinעֵינָ֑יו себе в глазахeyeלִ кtoמְצֹ֖א своих, будто отыскиваетfindעֲוֹנֹ֣ו беззакониеsinלִ кtoשְׂנֹֽא׃ свое, чтобы возненавидетьhate
Синодальный: 35:4 - слова уст его — неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
МБО35:4 - Слова его уст - беззаконие и обман; он отрекся от мудрости и не делает добра.
LXX Септуагинта: τὰ-ῥήματαСлова́τοῦ-στόματοςртаαὐτοῦегоἀνομίαбеззакониеκαὶиδόλος,хитрость,οὐκнеἐβουλήθηрешилсяσυνιέναιпониматьτοῦ-ἀγαθῦναι·(чтобы) делать добро;
Масоретский:
דִּבְרֵי־ словаwordפִ֭יו устmouthאָ֣וֶן его - неправдаwickednessוּ иandמִרְמָ֑ה и лукавствоdeceitחָדַ֖ל неceaseלְ кtoהַשְׂכִּ֣יל он вразумитьсяprosperלְ кtoהֵיטִֽיב׃ чтобы делатьbe good
Синодальный: 35:5 - на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
МБО35:5 - Даже на ложе своем замышляет он беззаконие. Он встал на недобрый путь и не отвергает зла.
אָ֤וֶן׀ беззакониеwickednessיַחְשֹׁ֗ב своем замышляетaccountעַֽל־ ←uponמִשְׁכָּ֫בֹ֥ו на ложеcouchיִ֭תְיַצֵּב становитсяstandעַל־ ←uponדֶּ֣רֶךְ на путьwayלֹא־ ←notטֹ֑וב недобрыйgoodרָ֝֗ע зломevilלֹ֣א ←notיִמְאָֽס׃ не гнушаетсяretract
Синодальный: 35:6 - Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
МБО35:6 - Господи, милость Твоя до небес, до облаков Твоя верность.
יִ֭רְוְיֻן насыщаютсяdrinkמִ ←fromדֶּ֣שֶׁן от тукаfatnessבֵּיתֶ֑ךָ домаhouseוְ иandנַ֖חַל Твоего, и из потокаwadiעֲדָנֶ֣יךָ ←delightתַשְׁקֵֽם׃ Твоих Ты напояешьgive drink
Синодальный: 35:10 - ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
МБО35:10 - Ведь у Тебя источник жизни, и во свете Твоем мы увидим свет.
אַל־ ←notתְּ֭בֹואֵנִי да не наступитcomeרֶ֣גֶל на меня ногаfootגַּאֲוָ֑ה гордыниuproarוְ иandיַד־ и рукаhandרְ֝שָׁעִ֗ים грешникаguiltyאַל־ ←notתְּנִדֵֽנִי׃ да не изгонитwaver
Синодальный: 35:13 - там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
МБО35:13 - Посмотри, как пали беззаконники: повергнуты они и не могут подняться.
שָׁ֣ם ←thereנָ֭פְלוּ там палиfallפֹּ֣עֲלֵי делающиеmakeאָ֑וֶן беззакониеwickednessדֹּ֝ח֗וּ низринутыpushוְ иandלֹא־ ←notיָ֥כְלוּ и не могутbe ableקֽוּם׃ встатьarise