כִּי־ ←thatה֖וּא ←heעַל־ ←uponיַמִּ֣ים ее на моряхseaיְסָדָ֑הּ ибо Он основалfoundוְ иandעַל־ ←uponנְ֝הָרֹ֗ות и на рекахstreamיְכֹונְנֶֽהָ׃ утвердилbe firm
Синодальный: 23:3 - Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
МБО23:3 - Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
מִֽי־ ←whoיַעֲלֶ֥ה Кто взойдетascendבְ вinהַר־ на горуmountainיְהוָ֑ה ГосподнюYHWHוּ иandמִי־ ←whoיָ֝קוּם или кто станетariseבִּ вinמְקֹ֥ום местеplaceקָדְשֹֽׁו׃ на святомholiness
Синодальный: 23:4 - Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], —
МБО23:4 - Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.
נְקִ֥י неповинныinnocentכַפַּ֗יִם Тот, у которого рукиpalmוּֽ иandבַר־ чистоpureלֵ֫בָ֥ב и сердцеheartאֲשֶׁ֤ר׀ ←[relative]לֹא־ ←notנָשָׂ֣א кто не клялсяliftלַ кto -theשָּׁ֣וְא своею напрасноvanityנַפְשִׁ֑י душеюsoulוְ иandלֹ֖א ←notנִשְׁבַּ֣ע и не божилсяswearלְ кtoמִרְמָֽה׃ ложноdeceit
Синодальный: 23:5 - тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
МБО23:5 - Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.
מִ֥י ←whoזֶה֮ ←thisמֶ֤לֶךְ Кто сей Царьkingהַ -theכָּ֫בֹ֥וד славыweightיְ֭הוָה ? - ГосподьYHWHעִזּ֣וּז крепкийpowerfulוְ иandגִבֹּ֑ור и сильныйvigorousיְ֝הוָ֗ה ГосподьYHWHגִּבֹּ֥ור сильныйvigorousמִלְחָמָֽה׃ в браниwar
Синодальный: 23:9 - Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
МБО23:9 - Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!