יִשְׁלַֽח־ Да пошлетsendעֶזְרְךָ֥ тебе помощьhelp, helperמִ ←fromקֹּ֑דֶשׁ из Святилищаholinessוּ֝ иandמִ ←fromצִּיֹּ֗ון и с СионаZionיִסְעָדֶֽךָּ׃ да подкрепитsupport
Синодальный: 19:4 - Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.
МБО19:4 - Пусть вспомнит Он все жертвы твои и всесожжения твои примет. Пауза
יִזְכֹּ֥ר Да воспомянетrememberכָּל־ ←wholeמִנְחֹתֶ֑ךָ все жертвоприношенияpresentוְ иandעֹולָתְךָ֖ твои и всесожжениеburnt-offeringיְדַשְּׁנֶ֣ה твое да соделаетgrow fatסֶֽלָה׃ ←sela
Синодальный: 19:5 - Да даст тебе [Господь] по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
МБО19:5 - Пусть даст Он тебе, чего ты желаешь, и свершит все твои мечты.
יִֽתֶּן־ Да дастgiveלְךָ֥ кtoכִ какasלְבָבֶ֑ךָ тебе по сердцуheartוְֽ иandכָל־ ←wholeעֲצָתְךָ֥ твоему и все намеренияcounselיְמַלֵּֽא׃ твои да исполнитbe full
Синодальный: 19:6 - Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
МБО19:6 - Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во Имя нашего Бога. Пусть исполнит Господь все твои просьбы.
נְרַנְּנָ֤ה׀ Мы возрадуемсяcry of joyבִּ֘ вinישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ о спасенииsalvationוּ иandבְ вinשֵֽׁם־ твоем и во имяnameאֱלֹהֵ֥ינוּ Богаgod(s)נִדְגֹּ֑ל нашего поднимемlift bannerיְמַלֵּ֥א . Да исполнитbe fullיְ֝הוָ֗ה ГосподьYHWHכָּל־ ←wholeמִשְׁאֲלֹותֶֽיךָ׃ все прошенияrequest
Синодальный: 19:7 - Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
МБО19:7 - Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
עַתָּ֤ה ←nowיָדַ֗עְתִּי Ныне позналknowכִּ֤י ←thatהֹושִׁ֥יעַ׀ спасаетhelpיְהוָ֗ה я, что ГосподьYHWHמְשִׁ֫יחֹ֥ו помазанникаanointedיַ֭עֲנֵהוּ Своего, отвечаетanswerמִ ←fromשְּׁמֵ֣י небесheavensקָדְשֹׁ֑ו ему со святыхholinessבִּ֝ вinגְבֻרֹ֗ות Своих могуществомstrengthיֵ֣שַׁע спасающейhelpיְמִינֹֽו׃ десницыright-hand side
Синодальный: 19:8 - Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
МБО19:8 - Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся Именем Господа, нашего Бога.
אֵ֣לֶּה ←theseבָ֭ вin -theרֶכֶב Иные колесницамиchariotוְ иandאֵ֣לֶּה ←theseבַ вin -theסּוּסִ֑ים иные конямиhorseוַ иandאֲנַ֓חְנוּ׀ ←weבְּ вinשֵׁם־ а мы именемnameיְהוָ֖ה ГосподаYHWHאֱלֹהֵ֣ינוּ Богаgod(s)נַזְכִּֽיר׃ нашего хвалимсяremember
Синодальный: 19:9 - они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
МБО19:9 - Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
LXX Септуагинта: αὐτοὶОниσυνεποδίσθησανповержены на землюκαὶиἔπεσαν,пали,ἡμεῖςмыδὲжеἀνέστημενвсталиκαὶиἀνωρθώθημεν.утвердились.
Масоретский:
הֵ֭מָּה ←theyכָּרְע֣וּ они поколебалисьkneelוְ иandנָפָ֑לוּ и палиfallוַ иandאֲנַ֥חְנוּ ←weקַּ֝֗מְנוּ а мы всталиariseוַ иandנִּתְעֹודָֽד׃ и стоимwarn, to witness
Синодальный: 19:10 - Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].
МБО19:10 - Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!