Библия Biblezoom Cloud / Псалтирь 130 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать


Синодальный: 130:1 - Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
МБО130:1 - Песнь восхождения Давида. Господи, не возгордилось мое сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.

LXX Септуагинта: ᾿Ωιδὴ Песня τῶν (на) ἀναβαθμῶν· ступенях; τῷ - Δαυιδ. Давида. Κύριε, Господи, οὐχ не ὑψώθη превозносилось μου моё - καρδία, сердце, οὐδὲ и не ἐμετεωρίσθησαν были подняты οἱ - ὀφθαλμοί глаза́ μου, мои, οὐδὲ не ἐπορεύθην вышел я ἐν среди μεγάλοις великих οὐδὲ и не ἐν к θαυμασίοις удивлениям ὑπὲρ более ἐμέ. меня.

Масоретский:
שִׁ֥יר Песнь song הַֽ - the מַּֽעֲלֹ֗ות восхождения ascent לְ к to דָ֫וִ֥ד . Давида David יְהוָ֤ה׀ . Господи YHWH לֹא־ not גָבַ֣הּ ! не надмевалось be high לִ֭בִּי сердце heart וְ и and לֹא־ not רָמ֣וּ мое и не возносились be high עֵינַ֑י очи eye וְ и and לֹֽא־ not הִלַּ֓כְתִּי׀ мои, и я не входил walk בִּ в in גְדֹלֹ֖ות в великое great וּ и and בְ в in נִפְלָאֹ֣ות и для меня недосягаемое be miraculous מִמֶּֽנִּי׃ from

Синодальный: 130:2 - Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.
МБО130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от груди матери; душа моя - как ребенок, отнятый от груди матери.

LXX Септуагинта: εἰ Разве только μὴ не ἐταπεινοφρόνουν, был скромным я, ἀλλὰ но ὕψωσα поднимающий τὴν - ψυχήν душу μου мою ὡς будто τὸ - ἀπογεγαλακτισμένον будучи отнятым от молока ἐπὶ у τὴν - μητέρα матери αὐτοῦ, своей, ὡς как бы ἀνταπόδοσις возмещение ἐπὶ за τὴν - ψυχήν душу μου. мою.

Масоретский:
אִם־ if לֹ֤א not שִׁוִּ֨יתִי׀ Не смирял be like וְ и and דֹומַ֗מְתִּי ли я и не успокаивал rest נַ֫פְשִׁ֥י ли души soul כְּ֭ как as גָמֻל моей, как дитяти, отнятого deal fully עֲלֵ֣י upon אִמֹּ֑ו матери mother כַּ как as - the גָּמֻ֖ל от deal fully עָלַ֣י upon נַפְשִֽׁי׃ ? душа soul

Синодальный: 130:3 - Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.
МБО130:3 - Пусть уповает Израиль на Господа отныне и вовеки!

LXX Септуагинта: ἐλπισάτω Надейся Ισραηλ Израиль ἐπὶ на τὸν - κύριον Го́спода ἀπὸ от τοῦ - νῦν ныне καὶ и ἕως на τοῦ - αἰῶνος. века.

Масоретский:
יַחֵ֣ל Да уповает wait, to hope יִ֝שְׂרָאֵל Израиль Israel אֶל־ to יְהוָ֑ה на Господа YHWH מֵֽ֝ from עַתָּ֗ה now וְ и and עַד־ отныне и вовек unto עֹולָֽם׃ eternity

Открыть окно